ἀναλάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=analazomai
|Transliteration C=analazomai
|Beta Code=a)nala/zomai
|Beta Code=a)nala/zomai
|Definition=[[take again]], μορφήν <span class="bibl">Mosch.2.163</span>.
|Definition=[[take again]], μορφήν Mosch.2.163.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 12:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναλάζομαι Medium diacritics: ἀναλάζομαι Low diacritics: αναλάζομαι Capitals: ΑΝΑΛΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: analázomai Transliteration B: analazomai Transliteration C: analazomai Beta Code: a)nala/zomai

English (LSJ)

take again, μορφήν Mosch.2.163.

Spanish (DGE)

tomar de nuevo Ζεὺς δὲ πάλιν σφετέρην ἀνελάζετο μορφήν Mosch.2.163.

German (Pape)

[Seite 195] wieder annehmen, μορφήν Mosch. 2, 159.

French (Bailly abrégé)

reprendre.
Étymologie: ἀνά, λάζομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναλάζομαι: ἀποθ., ἀναλαμβάνω, λαμβάνω πάλιν, Ζεὺς δὲ πάλιν σφετέρην ἀνελάζετο μορφὴν Μόσχ. 2. 159 (163).

Greek Monotonic

ἀναλάζομαι: αποθ., μόνο στον ενεστ., αναλαμβάνω, σε Μόσχ.

Middle Liddell


Dep. only in pres., to take again, Mosch.