ἀπεικονίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(1a)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apeikonizo
|Transliteration C=apeikonizo
|Beta Code=a)peikoni/zw
|Beta Code=a)peikoni/zw
|Definition=(εἰκών) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">represent in a statue</b>, AP12.56 (Mel.); <b class="b2">express</b>, <b class="b3">ψυχῇ κάλλος</b> ib.<span class="bibl">127</span> (Mel.); generally, <b class="b2">represent</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>44</span>:— Pass., <b class="b2">to be modelled</b>, <span class="bibl">Ph.1.106</span>, al.; <b class="b2">to be described</b>, <span class="bibl">1.561</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">reflect, symbolize</b>, τὴν [τῶν ἀπορρήτων] δύναμιν <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Alc.</span> p.25</span> C., cf. <span class="bibl"><span class="title">Inst.</span>209</span>, <span class="bibl">Aristaenet.2.5</span>.</span>
|Definition=([[εἰκών]])<br><span class="bld">A</span> [[represent in a statue]], AP12.56 (Mel.); [[express]], <b class="b3">ψυχῇ κάλλος</b> ib.127 (Mel.); generally, [[represent]], Porph.''Sent.''44:—Pass., to [[be modelled]], Ph.1.106, al.; to [[be described]], 1.561.<br><span class="bld">2</span> Med., [[reflect]], [[symbolize]], τὴν [τῶν ἀπορρήτων] δύναμιν Procl. ''in Alc.'' p.25 C., cf. ''Inst.''209, Aristaenet.2.5.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[representar en estatua]], [[ἄγαλμα]] αὑτὸν ἀπεικονίσας <i>AP</i> 12.56 (Mel.)<br /><b class="num"></b>en v. pas. [[ser modelado]] εἰκόνος κατὰ τὸν θεὸν ἀπεικονισθείσης Ph.1.106.<br /><b class="num">2</b> [[representar]], [[expresar]] ψυχῇ κάλλος <i>AP</i> 12.127 (Mel.), cf. Porph.<i>Sent</i>.44<br /><b class="num"></b>en v. pas. [[ser representado, simbolizado]] πέντε (πόλεις) ἀπεικονίσθησαν Ph.1.561.<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[simbolizar]], [[representar]] τὴν (τῶν ἀπορρήτων) δύναμιν Procl.<i>in Alc</i>.25, cf. <i>in Cra</i>.51, <i>Inst</i>.209, Hero <i>Def</i>.136.24, Aristaenet.2.5.24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0283.png Seite 283]] = [[ἀπεικάζω]], Mel. 11. 26 (XII, 56. 127); Philo.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0283.png Seite 283]] = [[ἀπεικάζω]], Mel. 11. 26 (XII, 56. 127); Philo.
}}
{{bailly
|btext=[[représenter une chose d'après une autre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[εἰκονίζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπεικονίζω''': μέλλ. -ίσω ([[εἰκών]]), ὡς τὸ [[ἀπεικάζω]], παριστῶ ἐν εἰκόνι, αὑτὸν ἀπεικονίσας ἔπλασε Πραξιτέλην Ἀνθ. Π. 12. 56· [[ἐκφράζω]], [[αὐτόθι]] 127: ― Παθ., τῆς μὲν εἰκόνος κατὰ θεὸν ἀπεικονισθείσης Φίλων 1.106, 154, καὶ ἀλλ.
|lstext='''ἀπεικονίζω''': μέλλ. -ίσω ([[εἰκών]]), ὡς τὸ [[ἀπεικάζω]], παριστῶ ἐν εἰκόνι, αὑτὸν ἀπεικονίσας ἔπλασε Πραξιτέλην Ἀνθ. Π. 12. 56· [[ἐκφράζω]], [[αὐτόθι]] 127: ― Παθ., τῆς μὲν εἰκόνος κατὰ θεὸν ἀπεικονισθείσης Φίλων 1.106, 154, καὶ ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=représenter une chose d’après une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[εἰκονίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[representar en estatua]], [[ἄγαλμα]] αὑτὸν ἀπεικονίσας <i>AP</i> 12.56 (Mel.)<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser modelado]] εἰκόνος κατὰ τὸν θεὸν ἀπεικονισθείσης Ph.1.106.<br /><b class="num">2</b> [[representar]], [[expresar]] ψυχῇ κάλλος <i>AP</i> 12.127 (Mel.), cf. Porph.<i>Sent</i>.44<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser representado, simbolizado]] πέντε (πόλεις) ἀπεικονίσθησαν Ph.1.561.<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[simbolizar]], [[representar]] τὴν (τῶν ἀπορρήτων) δύναμιν Procl.<i>in Alc</i>.25, cf. <i>in Cra</i>.51, <i>Inst</i>.209, Hero <i>Def</i>.136.24, Aristaenet.2.5.24.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 13:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεικονίζω Medium diacritics: ἀπεικονίζω Low diacritics: απεικονίζω Capitals: ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΩ
Transliteration A: apeikonízō Transliteration B: apeikonizō Transliteration C: apeikonizo Beta Code: a)peikoni/zw

English (LSJ)

(εἰκών)
A represent in a statue, AP12.56 (Mel.); express, ψυχῇ κάλλος ib.127 (Mel.); generally, represent, Porph.Sent.44:—Pass., to be modelled, Ph.1.106, al.; to be described, 1.561.
2 Med., reflect, symbolize, τὴν [τῶν ἀπορρήτων] δύναμιν Procl. in Alc. p.25 C., cf. Inst.209, Aristaenet.2.5.

Spanish (DGE)

I 1representar en estatua, ἄγαλμα αὑτὸν ἀπεικονίσας AP 12.56 (Mel.)
en v. pas. ser modelado εἰκόνος κατὰ τὸν θεὸν ἀπεικονισθείσης Ph.1.106.
2 representar, expresar ψυχῇ κάλλος AP 12.127 (Mel.), cf. Porph.Sent.44
en v. pas. ser representado, simbolizado πέντε (πόλεις) ἀπεικονίσθησαν Ph.1.561.
II en v. med. simbolizar, representar τὴν (τῶν ἀπορρήτων) δύναμιν Procl.in Alc.25, cf. in Cra.51, Inst.209, Hero Def.136.24, Aristaenet.2.5.24.

German (Pape)

[Seite 283] = ἀπεικάζω, Mel. 11. 26 (XII, 56. 127); Philo.

French (Bailly abrégé)

représenter une chose d'après une autre.
Étymologie: ἀπό, εἰκονίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεικονίζω: μέλλ. -ίσω (εἰκών), ὡς τὸ ἀπεικάζω, παριστῶ ἐν εἰκόνι, αὑτὸν ἀπεικονίσας ἔπλασε Πραξιτέλην Ἀνθ. Π. 12. 56· ἐκφράζω, αὐτόθι 127: ― Παθ., τῆς μὲν εἰκόνος κατὰ θεὸν ἀπεικονισθείσης Φίλων 1.106, 154, καὶ ἀλλ.

Greek Monolingual

(AM ἀπεικονίζω)
1. παριστάνω κάτι με ζωγραφικό ή πλαστικό έργο
2. περιγράφω, εκφράζω
μσν.
συλλαμβάνω με τον νου, μελετώ
(αρχ., -ομαι) συμβολίζω.

Greek Monotonic

ἀπεικονίζω: μέλ. -ίσω (εἰκών), αναπαριστώ κάτι σε μορφή αγάλματος, σε αδριάντα, σε Ανθ.

Middle Liddell

εἰκών
to represent in a statue, Anth.