ἁδρύνω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid

Menander, Monostichoi, 419
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adryno
|Transliteration C=adryno
|Beta Code=a(dru/nw
|Beta Code=a(dru/nw
|Definition=(ἁδρός) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ripen]], [[mature]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>979</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.8</span>; ἁδρῦναι καὶ πέψαι τὸν καρπόν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.1.3</span>:—Pass., <b class="b2">grow ripe, ripen, come to maturity</b>, of fruit or corn, <span class="bibl">Hdt.1.193</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>230b2</span>; of embrya, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Septim.</span>1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oct.</span>12</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>565b13</span>; of nestlings, <span class="bibl">619b30</span>.</span>
|Definition=([[ἁδρός]])<br><span class="bld">A</span> [[ripen]], [[mature]], S.Fr.979, X.Mem.4.3.8; ἁδρῦναι καὶ πέψαι τὸν καρπόν Thphr.HP3.1.3:—Pass., [[grow ripe]], [[ripen]], [[come to maturity]], of [[fruit]] or [[corn]], [[Herodotus|Hdt.]]1.193, Arist.Ph.230b2; of embrya, Hp.Septim.1, Oct.12, cf. Arist.HA565b13; of [[nestling]]s, 619b30.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[madurar]], [[desarrollarse]]<br /><b class="num">a)</b> de plantas y anim., S.<i>Fr</i>.979, X.<i>Mem</i>.4.3.8, Thphr.<i>HP</i> 3.1.3, Plu.2.676b, ἁ.· τὸ [[αὐξάνω]] <i>EM</i> α 277, <i>Et.Gen</i>.α 89, <i>Et.Sym</i>.α 155, mismo sent. en v. med.-pas., Hdt.1.193, Hp.<i>Oct</i>.3.7, Arist.<i>Ph</i>.230<sup>b</sup>2, <i>HA</i> 619<sup>b</sup>30, Thphr.<i>HP</i> 7.3.3, Nic.<i>Th</i>.377;<br /><b class="num">b)</b> de pers., de una doncella εἰς γάμον <i>AP</i> 6.281 (Leon.), mismo sent. en v. med.-pas., de niños, Hp.<i>Oct</i>.3.7, τὸ ἔμβρυον Hp.<i>Oct</i>.5.1, cf. Arist.<i>HA</i> 565<sup>b</sup>13, [[LXX]] <i>Ex</i>.2.10, <i>Id</i>.11.2, 4<i>Re</i>.4.18, <i>T.Isach</i>.3.1.<br /><b class="num">2</b> [[solidificarse]] en v. med.-pas., del agua al helarse, Ael.<i>NA</i> 14.26.<br /><b class="num">3</b> fig. [[engreírse]], [[ensoberbecerse]] en v. med.-pas. οὐδὲ περιεβάλοντο πορφύραν ὥστε ἁδρυνθῆναι ἐν αὐτῇ no se vistieron de púrpura para engreírse con ella</i> [[LXX]] 1<i>Ma</i>.8.14.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἁδρός]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] zur Reise bringen, Xen. Mem. 4, 3, 8; Theophr. – Pass., reif werden, von der Saat, Her. 1, 193; 'Theophr.; Nic. Th. 377, s. [[ἁδρέω]], [[ἁδρόω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] zur Reise bringen, Xen. Mem. 4, 3, 8; Theophr. – Pass., reif werden, von der Saat, Her. 1, 193; 'Theophr.; Nic. Th. 377, s. [[ἁδρέω]], [[ἁδρόω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>ao. Pass.</i> ἡδρύνθην;<br />faire croître, faire grossir ; <i>Pass.</i> [[croître]], [[mûrir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἁδρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁδρύνω:''' [[способствовать росту]], [[созреванию]] (τὸν πυρὸν τῇ θερμὀτητι Plut.): ὁ [[ἥλιος]] τὰ μεν ἁδρύνων, τὰ δὲ ξηραίνων Xen. солнце, которое одни (растения) приводит к созреванию, а другие иссушает; pass. расти, созревать (τὸ [[λήϊον]] ἁδρύνεται Her.; οἱ σῖτοι ταχὺ ἁδρυνόμενοι Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁδρύνω''': ([[ἁδρός]]) [[πεπαίνω]], [[ὡριμάζω]]· ἁδρῦναι, Σοφ. Ἀποσπ. 805· ἁδρύνων, Ξεν. Ἀπομ. 4. 3, 8. - Παθ. [[ὡριμάζω]], [[γίνομαι]] [[ὥριμος]], ἐπὶ καρπῶν ἢ σιτηρῶν, Ἡρόδ. 1. 193. Ἀριστ. Φυσ. 5. 6, 6· ἐπὶ ἐμβρύων ἢ μικρῶν, νέων ζῴων, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 6. 10, 14., 9. 34, 3: - ἴδε [[ἁδρέω]], [[ἁδρόομαι]].
|lstext='''ἁδρύνω''': ([[ἁδρός]]) [[πεπαίνω]], [[ὡριμάζω]]· ἁδρῦναι, Σοφ. Ἀποσπ. 805· ἁδρύνων, Ξεν. Ἀπομ. 4. 3, 8. - Παθ. [[ὡριμάζω]], [[γίνομαι]] [[ὥριμος]], ἐπὶ καρπῶν ἢ σιτηρῶν, Ἡρόδ. 1. 193. Ἀριστ. Φυσ. 5. 6, 6· ἐπὶ ἐμβρύων ἢ μικρῶν, νέων ζῴων, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 6. 10, 14., 9. 34, 3: - ἴδε [[ἁδρέω]], [[ἁδρόομαι]].
}}
{{bailly
|btext=<i>ao. Pass.</i> ἡδρύνθην;<br />faire croître, faire grossir ; <i>Pass.</i> croître, mûrir.<br />'''Étymologie:''' [[ἁδρός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[madurar]], [[desarrollarse]]<br /><b class="num">a)</b> de plantas y anim., S.<i>Fr</i>.979, X.<i>Mem</i>.4.3.8, Thphr.<i>HP</i> 3.1.3, Plu.2.676b, ἁ.· τὸ [[αὐξάνω]] <i>EM</i> α 277, <i>Et.Gen</i>.α 89, <i>Et.Sym</i>.α 155, mismo sent. en v. med.-pas., Hdt.1.193, Hp.<i>Oct</i>.3.7, Arist.<i>Ph</i>.230<sup>b</sup>2, <i>HA</i> 619<sup>b</sup>30, Thphr.<i>HP</i> 7.3.3, Nic.<i>Th</i>.377;<br /><b class="num">b)</b> de pers., de una doncella εἰς γάμον <i>AP</i> 6.281 (Leon.), mismo sent. en v. med.-pas., de niños, Hp.<i>Oct</i>.3.7, τὸ ἔμβρυον Hp.<i>Oct</i>.5.1, cf. Arist.<i>HA</i> 565<sup>b</sup>13, LXX <i>Ex</i>.2.10, <i>Id</i>.11.2, 4<i>Re</i>.4.18, <i>T.Isach</i>.3.1.<br /><b class="num">2</b> [[solidificarse]] en v. med.-pas., del agua al helarse, Ael.<i>NA</i> 14.26.<br /><b class="num">3</b> fig. [[engreírse]], [[ensoberbecerse]] en v. med.-pas. οὐδὲ περιεβάλοντο πορφύραν ὥστε ἁδρυνθῆναι ἐν αὐτῇ no se vistieron de púrpura para engreírse con ella</i> LXX 1<i>Ma</i>.8.14.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἁδρός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἁδρύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i> ([[ἁδρός]]), [[ωριμάζω]], κάνω [[κάτι]] να μεστώσει, να ωριμάσει, σε Ξεν. — Παθ., [[ωριμάζω]], [[μεστώνω]], [[γίνομαι]] ώριμος, λέγεται για καρπούς ή [[σιτηρά]], σε Ηρόδ. κ.λπ.
|lsmtext='''ἁδρύνω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ῠνῶ</i> ([[ἁδρός]]), [[ωριμάζω]], κάνω [[κάτι]] να μεστώσει, να ωριμάσει, σε Ξεν. — Παθ., [[ωριμάζω]], [[μεστώνω]], [[γίνομαι]] ώριμος, λέγεται για καρπούς ή [[σιτηρά]], σε Ηρόδ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἁδρύνω:''' способствовать росту, созреванию (τὸν πυρὸν τῇ θερμὀτητι Plut.): ὁ [[ἥλιος]] τὰ μεν ἁδρύνων, τὰ δὲ ξηραίνων Xen. солнце, которое одни (растения) приводит к созреванию, а другие иссушает; pass. расти, созревать (τὸ [[λήϊον]] ἁδρύνεται Her.; οἱ σῖτοι ταχὺ ἁδρυνόμενοι Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἁδρός]]<br /><b class="num">1.</b> to make [[ripe]], [[ripen]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> Pass. to [[grow]] [[ripe]], [[ripen]], of [[fruit]] or [[corn]], Hdt., etc.
|mdlsjtxt=[[ἁδρός]]<br /><b class="num">1.</b> to make [[ripe]], [[ripen]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> Pass. to [[grow]] [[ripe]], [[ripen]], of [[fruit]] or [[corn]], Hdt., etc.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ὡριμάζω]]). Ἀπό τό [[ἁδρός]] πού ἡ [[ἐτυμολογία]] του εἶναι ἀβέβαιη. Παράγ. ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἅδρυνσις]] (=[[ὡρίμαση]]), [[ἁδρυντικός]].
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁδρύνω Medium diacritics: ἁδρύνω Low diacritics: αδρύνω Capitals: ΑΔΡΥΝΩ
Transliteration A: hadrýnō Transliteration B: hadrynō Transliteration C: adryno Beta Code: a(dru/nw

English (LSJ)

(ἁδρός)
A ripen, mature, S.Fr.979, X.Mem.4.3.8; ἁδρῦναι καὶ πέψαι τὸν καρπόν Thphr.HP3.1.3:—Pass., grow ripe, ripen, come to maturity, of fruit or corn, Hdt.1.193, Arist.Ph.230b2; of embrya, Hp.Septim.1, Oct.12, cf. Arist.HA565b13; of nestlings, 619b30.

Spanish (DGE)

1 madurar, desarrollarse
a) de plantas y anim., S.Fr.979, X.Mem.4.3.8, Thphr.HP 3.1.3, Plu.2.676b, ἁ.· τὸ αὐξάνω EM α 277, Et.Gen.α 89, Et.Sym.α 155, mismo sent. en v. med.-pas., Hdt.1.193, Hp.Oct.3.7, Arist.Ph.230b2, HA 619b30, Thphr.HP 7.3.3, Nic.Th.377;
b) de pers., de una doncella εἰς γάμον AP 6.281 (Leon.), mismo sent. en v. med.-pas., de niños, Hp.Oct.3.7, τὸ ἔμβρυον Hp.Oct.5.1, cf. Arist.HA 565b13, LXX Ex.2.10, Id.11.2, 4Re.4.18, T.Isach.3.1.
2 solidificarse en v. med.-pas., del agua al helarse, Ael.NA 14.26.
3 fig. engreírse, ensoberbecerse en v. med.-pas. οὐδὲ περιεβάλοντο πορφύραν ὥστε ἁδρυνθῆναι ἐν αὐτῇ no se vistieron de púrpura para engreírse con ella LXX 1Ma.8.14.
• Etimología: Cf. ἁδρός.

German (Pape)

[Seite 37] zur Reise bringen, Xen. Mem. 4, 3, 8; Theophr. – Pass., reif werden, von der Saat, Her. 1, 193; 'Theophr.; Nic. Th. 377, s. ἁδρέω, ἁδρόω.

French (Bailly abrégé)

ao. Pass. ἡδρύνθην;
faire croître, faire grossir ; Pass. croître, mûrir.
Étymologie: ἁδρός.

Russian (Dvoretsky)

ἁδρύνω: способствовать росту, созреванию (τὸν πυρὸν τῇ θερμὀτητι Plut.): ὁ ἥλιος τὰ μεν ἁδρύνων, τὰ δὲ ξηραίνων Xen. солнце, которое одни (растения) приводит к созреванию, а другие иссушает; pass. расти, созревать (τὸ λήϊον ἁδρύνεται Her.; οἱ σῖτοι ταχὺ ἁδρυνόμενοι Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁδρύνω: (ἁδρός) πεπαίνω, ὡριμάζω· ἁδρῦναι, Σοφ. Ἀποσπ. 805· ἁδρύνων, Ξεν. Ἀπομ. 4. 3, 8. - Παθ. ὡριμάζω, γίνομαι ὥριμος, ἐπὶ καρπῶν ἢ σιτηρῶν, Ἡρόδ. 1. 193. Ἀριστ. Φυσ. 5. 6, 6· ἐπὶ ἐμβρύων ἢ μικρῶν, νέων ζῴων, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 6. 10, 14., 9. 34, 3: - ἴδε ἁδρέω, ἁδρόομαι.

Greek Monotonic

ἁδρύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ (ἁδρός), ωριμάζω, κάνω κάτι να μεστώσει, να ωριμάσει, σε Ξεν. — Παθ., ωριμάζω, μεστώνω, γίνομαι ώριμος, λέγεται για καρπούς ή σιτηρά, σε Ηρόδ. κ.λπ.

Middle Liddell

ἁδρός
1. to make ripe, ripen, Xen.
2. Pass. to grow ripe, ripen, of fruit or corn, Hdt., etc.

Mantoulidis Etymological

(=ὡριμάζω). Ἀπό τό ἁδρός πού ἡ ἐτυμολογία του εἶναι ἀβέβαιη. Παράγ. ἀπό ἴδια ρίζα: ἅδρυνσις (=ὡρίμαση), ἁδρυντικός.