εἰσαράσσω: Difference between revisions
Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist
(2) |
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisarasso | |Transliteration C=eisarasso | ||
|Beta Code=ei)sara/ssw | |Beta Code=ei)sara/ssw | ||
|Definition=Att. εἰσαράττω, | |Definition=Att. [[εἰσαράττω]], [[dash]] or [[force into]], <b class="b3">τὴν ἵππον ἐς.</b> [[drive]] the enemy's horse [[in upon]] his foot, [[Herodotus|Hdt.]]4.128, cf. D.C.51.26; σφέας ἐς τὰς νέας Id.5.116. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] hinein-, daraufwerfen; τὴν ἵππον, die Reiterei, nämlich auf das Fußvolk zurück, Her. 4, 128; σφέας εἰς τὰς [[νέας]] 5, 116; Sp., wie D. Cass. 42, 40. 51, 26. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] hinein-, daraufwerfen; τὴν ἵππον, die Reiterei, nämlich auf das Fußvolk zurück, Her. 4, 128; σφέας εἰς τὰς [[νέας]] 5, 116; Sp., wie D. Cass. 42, 40. 51, 26. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσαράσσω:''' ион. [[ἐσαράσσω]] отгонять, отбрасывать, оттеснять (τὴν ἵππον, τοὺς πολεμίους ἐς τὰς [[νέας]] Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 22: | Line 25: | ||
|lsmtext='''εἰσᾰράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[οδηγώ]] ή [[σπρώχνω]], [[εξωθώ]] πάνω σε, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''εἰσᾰράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[οδηγώ]] ή [[σπρώχνω]], [[εξωθώ]] πάνω σε, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br />to [[drive]] or [[force]] in [[upon]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:00, 21 September 2023
English (LSJ)
Att. εἰσαράττω, dash or force into, τὴν ἵππον ἐς. drive the enemy's horse in upon his foot, Hdt.4.128, cf. D.C.51.26; σφέας ἐς τὰς νέας Id.5.116.
German (Pape)
[Seite 740] hinein-, daraufwerfen; τὴν ἵππον, die Reiterei, nämlich auf das Fußvolk zurück, Her. 4, 128; σφέας εἰς τὰς νέας 5, 116; Sp., wie D. Cass. 42, 40. 51, 26.
Russian (Dvoretsky)
εἰσαράσσω: ион. ἐσαράσσω отгонять, отбрасывать, оттеснять (τὴν ἵππον, τοὺς πολεμίους ἐς τὰς νέας Her.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσᾰράσσω: Ἀττ. -ττω: μέλλ. -ξω: ― ἀναγκάζω τι νὰ συγκρουσθῇ, οἱ δὲ Σκύθαι ἐσαράξαντες τὴν ἵππον, τρέψαντες τὸ ἱππικὸν τοῦ ἐχθροῦ ἐναντίον τοῦ πεζικοῦ αὐτοῦ, Ἡρόδ. 4. 128· ἐσαράξαντες σφέας ἐς τὰς νέας, διώξαντες αὐτοὺς εἰς τὰς ναῦς, ὁ αὐτ. 5. 116· τοὺς λοιποὺς ἐς τὰς ναῦς ἐσήραξαν Δίων Κάσ. 42. 40· τὴν ἵππον ἐς τοὺς πεζοὺς ἐσήραξε ὁ αὐτ. 51. 26
Greek Monolingual
εἰσαράσσω (Α)
ρίχνω κάτι πάνω σε κάτι άλλο ώστε να συγκρουστούν («εἰσαράσσειν σφέας εἰς τὰς νέας»).
Greek Monotonic
εἰσᾰράσσω: Αττ. -ττω, μέλ. -ξω, οδηγώ ή σπρώχνω, εξωθώ πάνω σε, σε Ηρόδ.