ἐπιπολασμός: Difference between revisions

From LSJ

τίκτει τοι κόρος ὕβριν, ὅταν κακῷ ὄλβος ἕπηται ἀνθρώπῳ καὶ ὅτῳ μὴ νόος ἄρτιος ᾖ → satiety engenders hybris when great prosperity attends on a base man or one whose mind is not set up right

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "müthig" to "mütig")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epipolasmos
|Transliteration C=epipolasmos
|Beta Code=e)pipolasmo/s
|Beta Code=e)pipolasmo/s
|Definition=ὁ, = foreg., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐ. τῆς ζέσεως <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>930b31</span>; [[λιποθυμώδεις]] [[]]. [[retchings]] with faintness, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.1.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. metaph., [[arrogance]], [[insolence]], <span class="bibl">D.H.6.65</span>.</span>
|Definition=ὁ, = [[ἐπιπόλασις]] ([[being on the surface]], [[coming to the surface]]),<br><span class="bld">A</span> ἐπιπολασμός τῆς ζέσεως Id.''Pr.''930b31; [[λιποθυμώδεις]] [[ἐπιπολασμός]] [[retching]]s with [[faintness]], Archig. ap. Orib.8.1.26.<br><span class="bld">2</span>. metaph., [[arrogance]], [[insolence]], D.H.6.65.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0971.png Seite 971]] ὁ, das Obenaufsein, auf die Oberfläche Kommen, Aufsteigen, τῆς ζέσεως Arist. probl. 22, 8. – Uebertr., ἐπιπολασμὸν ποιεῖσθαι [[κατά]] τινος, sich übermüthig gegen Einen betragen, D. Hal. 6, 65.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0971.png Seite 971]] ὁ, das Obenaufsein, auf die Oberfläche Kommen, Aufsteigen, τῆς ζέσεως Arist. probl. 22, 8. – Übertr., ἐπιπολασμὸν ποιεῖσθαι [[κατά]] τινος, sich übermütig gegen Einen betragen, D. Hal. 6, 65.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπολασμός:''' ὁ подъем: ὁ τῆς ζέσεως ἐ. Arst. вскипание.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιπολασμός]], ὁ (AM) [[επιπολάζω]]<br />[[επίπλευση]], [[επιπόλαση]], [[παραμονή]] στη [[επιφάνεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[τάση]] για [[ναυτία]], [[αναγούλα]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[προπέτεια]], [[αλαζονεία]].
|mltxt=[[ἐπιπολασμός]], ὁ (AM) [[επιπολάζω]]<br />[[επίπλευση]], [[επιπόλαση]], [[παραμονή]] στη [[επιφάνεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[τάση]] για [[ναυτία]], [[αναγούλα]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[προπέτεια]], [[αλαζονεία]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιπολασμός:''' ὁ подъем: ὁ τῆς ζέσεως ἐ. Arst. вскипание.
}}
}}

Latest revision as of 05:38, 14 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπολασμός Medium diacritics: ἐπιπολασμός Low diacritics: επιπολασμός Capitals: ΕΠΙΠΟΛΑΣΜΟΣ
Transliteration A: epipolasmós Transliteration B: epipolasmos Transliteration C: epipolasmos Beta Code: e)pipolasmo/s

English (LSJ)

ὁ, = ἐπιπόλασις (being on the surface, coming to the surface),
A ἐπιπολασμός τῆς ζέσεως Id.Pr.930b31; λιποθυμώδεις ἐπιπολασμός retchings with faintness, Archig. ap. Orib.8.1.26.
2. metaph., arrogance, insolence, D.H.6.65.

German (Pape)

[Seite 971] ὁ, das Obenaufsein, auf die Oberfläche Kommen, Aufsteigen, τῆς ζέσεως Arist. probl. 22, 8. – Übertr., ἐπιπολασμὸν ποιεῖσθαι κατά τινος, sich übermütig gegen Einen betragen, D. Hal. 6, 65.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπολασμός: ὁ подъем: ὁ τῆς ζέσεως ἐ. Arst. вскипание.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπολασμός: ὁ, = τῷ προηγ., ἐπ. τῆς ζέσεως Ἀριστ. Προβλ. 22. 8. 2) μεταφ., ἔπαρσις, ἀλαζονεία, αὐθάδεια, Διον. Ἁλ. 6. 65˙ πρβλ. ἐπιπολάζω.

Greek Monolingual

ἐπιπολασμός, ὁ (AM) επιπολάζω
επίπλευση, επιπόλαση, παραμονή στη επιφάνεια
αρχ.
1. τάση για ναυτία, αναγούλα
2. μτφ. προπέτεια, αλαζονεία.