τυμβεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tymveyo
|Transliteration C=tymveyo
|Beta Code=tumbeu/w
|Beta Code=tumbeu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bury]], σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1063</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 1245</span>:—Pass., ποῦ δ' ἐτυμβεύθη τάφῳ; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>885</span>:—Med., <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>5.549</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς</b> [[pour]] libations [[on]] his [[grave]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>406</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[dwell entombed]], ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύειν στέγῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>888</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[bury]], σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ = bury this body [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''1063, cf. E.''Hel.'' 1245:—Pass., ποῦ δ' ἐτυμβεύθη τάφῳ; Ar.''Th.''885:—Med., Nonn. ''D.''5.549, al.<br><span class="bld">2</span> [[πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς]] = [[pour]] [[libation]]s on my [[father]]'s [[grave]], S.''El.''406.<br><span class="bld">II</span> intr., [[dwell entombed]], ἐν τοιαύτῃ ζῶσα [[τυμβεύειν]] στέγῃ = live entombed in such a home Id.''Ant.''888.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> ensevelir, enterrer;<br /><b>2</b> répandre sur une tombe : [[χοάς]] τινι SOPH des libations en l'honneur d'un mort;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> être couché dans la tombe.<br />'''Étymologie:''' [[τύμβος]].
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[ensevelir]], [[enterrer]];<br /><b>2</b> [[répandre sur une tombe]] : τυμβεύω [[χοάς]] τινι SOPH des libations en l'honneur d'un mort;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> [[être couché dans la tombe]].<br />'''Étymologie:''' [[τύμβος]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=τυμβεύω [τύμβος] in een graf leggen, begraven:; σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ het lichaam in een graf begraven Soph. Ai. 1063; intrans.: in een graf liggen:. ζῶσα τυμβεύειν levend in het graf verblijven Soph. Ant. 888. grafoffers brengen:. πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς voor mijn vader plengoffers op zijn graf brengen Soph. El. 406.
|elnltext=τυμβεύω [τύμβος] [[in een graf leggen]], [[begraven]]:; σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ het lichaam in een graf begraven Soph. Ai. 1063; intrans.: in een graf liggen:. ζῶσα τυμβεύειν levend in het graf verblijven Soph. Ant. 888. grafoffers brengen:. πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς voor mijn vader plengoffers op zijn graf brengen Soph. El. 406.
}}
{{pape
|ptext=<i>eine [[Leiche]] [[bestatten]], [[verbrennen]], [[begraben]]</i>, [[σῶμα]] τυμβεῦσαι τάφῳ Soph. <i>Aj</i>. 1042; Eur. <i>Hel</i>. 1261; Ar. <i>Th</i>. 885; – χοὰς τυμβεῦσαί τινι, <i>Einem auf seinem Grabe ein [[Totenopfer]] [[ausgießen]]</i>, Soph. <i>El</i>. 406. – Intr., <i>[[begraben]] sein, im Grabe [[ruhen]]</i>, ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύσει στέγῃ Soph. <i>Ant</i>. 879; sp.D., wie Nonn. <i>D</i>. 13.382.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τυμβεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[хоронить]], [[погребать]] ([[σῶμα]] τάφῳ Soph.; [[ναύτας]] ὀλομένους Eur.);<br /><b class="num">2)</b> (о погребальных возлияниях), [[совершать над могилой]] ([[χοάς]] τινι Soph.);<br /><b class="num">3)</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[νυμφεύω]]) быть погребенным (ἐν τοιαύτῃ στέγῃ Soph.).
|elrutext='''τυμβεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[хоронить]], [[погребать]] ([[σῶμα]] τάφῳ Soph.; [[ναύτας]] ὀλομένους Eur.);<br /><b class="num">2</b> (о погребальных возлияниях), [[совершать над могилой]] ([[χοάς]] τινι Soph.);<br /><b class="num">3</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[νυμφεύω]]) [[быть погребенным]] (ἐν τοιαύτῃ στέγῃ Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 06:52, 18 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τυμβεύω Medium diacritics: τυμβεύω Low diacritics: τυμβεύω Capitals: ΤΥΜΒΕΥΩ
Transliteration A: tymbeúō Transliteration B: tymbeuō Transliteration C: tymveyo Beta Code: tumbeu/w

English (LSJ)

A bury, σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ = bury this body S.Aj.1063, cf. E.Hel. 1245:—Pass., ποῦ δ' ἐτυμβεύθη τάφῳ; Ar.Th.885:—Med., Nonn. D.5.549, al.
2 πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς = pour libations on my father's grave, S.El.406.
II intr., dwell entombed, ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύειν στέγῃ = live entombed in such a home Id.Ant.888.

French (Bailly abrégé)

I. tr. 1 ensevelir, enterrer;
2 répandre sur une tombe : τυμβεύω χοάς τινι SOPH des libations en l'honneur d'un mort;
II. intr. être couché dans la tombe.
Étymologie: τύμβος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τυμβεύω [τύμβος] in een graf leggen, begraven:; σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ het lichaam in een graf begraven Soph. Ai. 1063; intrans.: in een graf liggen:. ζῶσα τυμβεύειν levend in het graf verblijven Soph. Ant. 888. grafoffers brengen:. πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς voor mijn vader plengoffers op zijn graf brengen Soph. El. 406.

German (Pape)

eine Leiche bestatten, verbrennen, begraben, σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ Soph. Aj. 1042; Eur. Hel. 1261; Ar. Th. 885; – χοὰς τυμβεῦσαί τινι, Einem auf seinem Grabe ein Totenopfer ausgießen, Soph. El. 406. – Intr., begraben sein, im Grabe ruhen, ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύσει στέγῃ Soph. Ant. 879; sp.D., wie Nonn. D. 13.382.

Russian (Dvoretsky)

τυμβεύω:
1 хоронить, погребать (σῶμα τάφῳ Soph.; ναύτας ὀλομένους Eur.);
2 (о погребальных возлияниях), совершать над могилой (χοάς τινι Soph.);
3 (v.l. νυμφεύω) быть погребенным (ἐν τοιαύτῃ στέγῃ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

τυμβεύω: (τύμβος) θάπτωκαίω νεκρόν, σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ Σοφ. Αἴ. 1063, πρβλ. Εὐρ. Ἑλ. 1245. - Παθ., ποῦ δ’ ἐτυμβεύθη τάφῳ; Εὐρ. ἐν Ἀριστοφ. Θεσμοφ. 885· - τὸ μέσον ἀπαντᾷ παρὰ Νόννῳ. 2) χοὰς τυμβεύω τινί, ἐπιχέω σπονδὰς ἐπὶ τοῦ τάφου τινός, Σοφ. Ἠλ. 406. ΙΙ. ἀμεταβ., κατοικῶ ἐντὸς τάφου, ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύειν στέγῃ ὁ αὐτ. ἐν Ἀντ. 888.

Greek Monolingual

Α τύμβος
1. αποτεφρώνω ή θάβω νεκρό, κηδεύω
2. (αμτβ.) είμαι ενταφιασμένος («εἴτε χρῇ θανεῖν εἴτ' ἐν τοιαύτῃ ζῶσα τυμβεύειν στέγῃ», Σοφ.)
3. φρ. «χοὰς τυμβεύω τινί» — επιχύνω σπονδές στον τάφο κάποιου.

Greek Monotonic

τυμβεύω: μέλ. τυμβεύσω, (τύμβος
I. 1. θάπτω, καίω νεκρό, σε Σοφ., Ευρ.
2. χοὰς τυμβεῦσαί τινι, χύνω σπονδές στον τάφο κάποιου, σε Σοφ.
II. αμτβ., κατοικώ μέσα σε τάφο, στον ίδ.

Middle Liddell

τυμβεύω, fut. -σω τύμβος
I. to bury, entomb, Soph., Eur.
2. χοὰς τυμβεῦσαί τινι to pour libations on one's grave, Soph.
II. intr. to dwell entombed, Soph.