τεκνίον: Difference between revisions

From LSJ

ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his

Source
(c2)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teknion
|Transliteration C=teknion
|Beta Code=tekni/on
|Beta Code=tekni/on
|Definition=τό, = foreg., <span class="title">Trag.</span> (or <span class="title">Com.</span>) <span class="title">Adesp.</span> in <span class="bibl"><span class="title">PLit.Lond.</span>84</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>13.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>4.4</span>, Luc.<span class="title">Epigr.</span>50, <span class="bibl">Hld.7.12</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>365.15</span> (iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 1766.14</span> (iii A.D.).
|Definition=τό, = [[τεκνίδιον]] ([[little child]]), ''Trag. (or Com.) Adesp.'' in PLit. Lond. 84, Ev. Jo. 13.33, 1 Ep. Jo. 4.4, Luc. ''Epigr.'' 50, Hld. 7.12, PFlor. 365.15 (iii AD), POxy. 1766.14 (iii AD).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] τό, dim. von [[τέκνον]], Kindlein, Anth. oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] τό, dim. von [[τέκνον]], Kindlein, Anth. oft.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><i>dim. de</i> [[τέκνον]].<br />[[NT]]: dans le NT, mot utilisé en terme de tendresse par les enseignants à leurs disciples
}}
{{elru
|elrutext='''τεκνίον:''' τό NT, Anth. = [[τεκνίδιον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τεκνίον''': τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 11. 402· τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 33, Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. δ΄, 4.
|lstext='''τεκνίον''': τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 11. 402· τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 33, Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. δ΄, 4.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><i>dim. de</i> [[τέκνον]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=τεκνιου, τό ([[diminutive]] of [[τέκνον]], [[which]] [[see]]; (on the [[accent]], cf. Winer s Grammar, 52; Chandler § 347)), a [[little]] [[child]]; in the N. T. used as a [[term]] of [[kindly]] [[address]] by teachers to [[their]] disciples ([[always]] in the plural [[little]] children: L [[text]] T Tr WH marginal [[reading]] τέκνα); WH marginal [[reading]] [[παιδία]]),Anthol.)  
|txtha=τεκνιου, τό ([[diminutive]] of [[τέκνον]], [[which]] [[see]]; (on the [[accent]], cf. Winer's Grammar, 52; Chandler § 347)), a [[little]] [[child]]; in the [[NT|N.T.]] used as a [[term]] of [[kindly]] [[address]] by teachers to [[their]] disciples ([[always]] in the plural [[little]] children: L [[text]] T Tr WH marginal [[reading]] τέκνα); WH marginal [[reading]] [[παιδία]]),Anthol.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τεκνίον:''' τό, υποκορ. του [[τέκνον]], μικρό [[παιδί]], σε Ανθ., Κ.Δ.
|lsmtext='''τεκνίον:''' τό, υποκορ. του [[τέκνον]], μικρό [[παιδί]], σε Ανθ., Κ.Δ.
}}
{{elru
|elrutext='''τεκνίον:''' τό NT, Anth. = [[τεκνίδιον]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':tekn⋯on 帖克你按<p>'''詞類次數''':名詞(9)<p>'''原文字根''':生產(小孩)<p>'''字義溯源''':小孩,小子;源自([[τέκνον]])=孩子),而 ([[τέκνον]])出自([[τίκτω]])*=生產)<p/>'''出現次數''':總共(9);約(1);加(1);約壹(7)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;<p>2) 小子們阿(1) 約13:33
|sngr='''原文音譯''':tekn⋯on 帖克你按<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':生產(小孩)<br />'''字義溯源''':小孩,小子;源自([[τέκνον]])=孩子),而 ([[τέκνον]])出自([[τίκτω]])*=生產)<br />'''出現次數''':總共(9);約(1);加(1);約壹(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;<br />2) 小子們阿(1) 約13:33
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τεκνίον Medium diacritics: τεκνίον Low diacritics: τεκνίον Capitals: ΤΕΚΝΙΟΝ
Transliteration A: tekníon Transliteration B: teknion Transliteration C: teknion Beta Code: tekni/on

English (LSJ)

τό, = τεκνίδιον (little child), Trag. (or Com.) Adesp. in PLit. Lond. 84, Ev. Jo. 13.33, 1 Ep. Jo. 4.4, Luc. Epigr. 50, Hld. 7.12, PFlor. 365.15 (iii AD), POxy. 1766.14 (iii AD).

German (Pape)

[Seite 1082] τό, dim. von τέκνον, Kindlein, Anth. oft.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
dim. de τέκνον.
NT: dans le NT, mot utilisé en terme de tendresse par les enseignants à leurs disciples

Russian (Dvoretsky)

τεκνίον: τό NT, Anth. = τεκνίδιον.

Greek (Liddell-Scott)

τεκνίον: τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 11. 402· τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 33, Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. δ΄, 4.

English (Strong)

diminutive of τέκνον; an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts): little children.

English (Thayer)

τεκνιου, τό (diminutive of τέκνον, which see; (on the accent, cf. Winer's Grammar, 52; Chandler § 347)), a little child; in the N.T. used as a term of kindly address by teachers to their disciples (always in the plural little children: L text T Tr WH marginal reading τέκνα); WH marginal reading παιδία),Anthol.)

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ τέκνον
(σε φιλική προσφώνηση μεγαλύτερου προς νεώτερους) παιδί μου, παιδάκι μου.

Greek Monotonic

τεκνίον: τό, υποκορ. του τέκνον, μικρό παιδί, σε Ανθ., Κ.Δ.

Middle Liddell

τεκνίον, ου, τό, [Dim. of τέκνον
a little child, Anth., NTest.

Chinese

原文音譯:tekn⋯on 帖克你按
詞類次數:名詞(9)
原文字根:生產(小孩)
字義溯源:小孩,小子;源自(τέκνον)=孩子),而 (τέκνον)出自(τίκτω)*=生產)
出現次數:總共(9);約(1);加(1);約壹(7)
譯字彙編
1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;
2) 小子們阿(1) 約13:33