τεκνίον: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
(c1) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teknion | |Transliteration C=teknion | ||
|Beta Code=tekni/on | |Beta Code=tekni/on | ||
|Definition=τό, = | |Definition=τό, = [[τεκνίδιον]] ([[little child]]), ''Trag. (or Com.) Adesp.'' in PLit. Lond. 84, Ev. Jo. 13.33, 1 Ep. Jo. 4.4, Luc. ''Epigr.'' 50, Hld. 7.12, PFlor. 365.15 (iii AD), POxy. 1766.14 (iii AD). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] τό, dim. von [[τέκνον]], Kindlein, Anth. oft. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] τό, dim. von [[τέκνον]], Kindlein, Anth. oft. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br /><i>dim. de</i> [[τέκνον]].<br />[[NT]]: dans le NT, mot utilisé en terme de tendresse par les enseignants à leurs disciples | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τεκνίον:''' τό NT, Anth. = [[τεκνίδιον]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τεκνίον''': τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 11. 402· τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 33, Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. δ΄, 4. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=[[diminutive]] of [[τέκνον]]; an [[infant]], i.e. (plural [[figuratively]]) darlings (Christian converts): [[little]] children. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=τεκνιου, τό ([[diminutive]] of [[τέκνον]], [[which]] [[see]]; (on the [[accent]], cf. Winer's Grammar, 52; Chandler § 347)), a [[little]] [[child]]; in the [[NT|N.T.]] used as a [[term]] of [[kindly]] [[address]] by teachers to [[their]] disciples ([[always]] in the plural [[little]] children: L [[text]] T Tr WH marginal [[reading]] τέκνα); WH marginal [[reading]] [[παιδία]]),Anthol.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=τὸ, ΜΑ [[τέκνον]]<br />(σε φιλική [[προσφώνηση]] μεγαλύτερου [[προς]] νεώτερους) [[παιδί]] μου, [[παιδάκι]] μου. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''τεκνίον:''' τό, υποκορ. του [[τέκνον]], μικρό [[παιδί]], σε Ανθ., Κ.Δ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[τεκνίον]], ου, τό, [Dim. of [[τέκνον]]<br />a [[little]] [[child]], Anth., NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':tekn⋯on 帖克你按<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':生產(小孩)<br />'''字義溯源''':小孩,小子;源自([[τέκνον]])=孩子),而 ([[τέκνον]])出自([[τίκτω]])*=生產)<br />'''出現次數''':總共(9);約(1);加(1);約壹(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;<br />2) 小子們阿(1) 約13:33 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
English (LSJ)
τό, = τεκνίδιον (little child), Trag. (or Com.) Adesp. in PLit. Lond. 84, Ev. Jo. 13.33, 1 Ep. Jo. 4.4, Luc. Epigr. 50, Hld. 7.12, PFlor. 365.15 (iii AD), POxy. 1766.14 (iii AD).
German (Pape)
[Seite 1082] τό, dim. von τέκνον, Kindlein, Anth. oft.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
dim. de τέκνον.
NT: dans le NT, mot utilisé en terme de tendresse par les enseignants à leurs disciples
Russian (Dvoretsky)
τεκνίον: τό NT, Anth. = τεκνίδιον.
Greek (Liddell-Scott)
τεκνίον: τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 11. 402· τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 33, Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. δ΄, 4.
English (Strong)
diminutive of τέκνον; an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts): little children.
English (Thayer)
τεκνιου, τό (diminutive of τέκνον, which see; (on the accent, cf. Winer's Grammar, 52; Chandler § 347)), a little child; in the N.T. used as a term of kindly address by teachers to their disciples (always in the plural little children: L text T Tr WH marginal reading τέκνα); WH marginal reading παιδία),Anthol.)
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ τέκνον
(σε φιλική προσφώνηση μεγαλύτερου προς νεώτερους) παιδί μου, παιδάκι μου.
Greek Monotonic
τεκνίον: τό, υποκορ. του τέκνον, μικρό παιδί, σε Ανθ., Κ.Δ.
Middle Liddell
τεκνίον, ου, τό, [Dim. of τέκνον
a little child, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:tekn⋯on 帖克你按
詞類次數:名詞(9)
原文字根:生產(小孩)
字義溯源:小孩,小子;源自(τέκνον)=孩子),而 (τέκνον)出自(τίκτω)*=生產)
出現次數:總共(9);約(1);加(1);約壹(7)
譯字彙編:
1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;
2) 小子們阿(1) 約13:33