προεκβάλλω: Difference between revisions
δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proekvallo | |Transliteration C=proekvallo | ||
|Beta Code=proekba/llw | |Beta Code=proekba/llw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[throw out]], [[eject before]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''605a7; [[squeeze out first]], ἰκμάδα Dsc.5.87.<br><span class="bld">II</span> Astrol., [[calculate first]], τὸν τῆς τύχης κλῆρον ''Cat.Cod.Astr.''1.167. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] (s. [[βάλλω]]), vorher herauswerfen, Arist. H. A. 8, 24 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] (s. [[βάλλω]]), vorher herauswerfen, Arist. H. A. 8, 24 u. Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προεκβάλλω:''' [[выбрасывать вперед]], [[извергать из себя]] (π. τι [[πρό]] τινος Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[προεκτείνω]], [[προβάλλω]]<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> προεκτείνομαι, [[προεξέχω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκβάλλω]], [[ρίχνω]] έξω [[κάτι]] [[προηγουμένως]] («τὸ καλούμενον πώλιον αἱ ἵπποι προεκβάλλουσι πρὸ τοῦ πώλου», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξάγω]] [[κάτι]] από [[κάτι]] [[άλλο]], [[αφού]] το συνθλίψω («προεκβάλλειν ἰκμάδα», <b>Διοσκ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκβάλλω]] «[[εκτείνω]], [[εξάγω]] βίαια, [[πετώ]] έξω»]. | |mltxt=ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[προεκτείνω]], [[προβάλλω]]<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> προεκτείνομαι, [[προεξέχω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκβάλλω]], [[ρίχνω]] έξω [[κάτι]] [[προηγουμένως]] («τὸ καλούμενον πώλιον αἱ ἵπποι προεκβάλλουσι πρὸ τοῦ πώλου», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξάγω]] [[κάτι]] από [[κάτι]] [[άλλο]], [[αφού]] το συνθλίψω («προεκβάλλειν ἰκμάδα», <b>Διοσκ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἐκβάλλω]] «[[εκτείνω]], [[εξάγω]] βίαια, [[πετώ]] έξω»]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:10, 24 November 2023
English (LSJ)
A throw out, eject before, Arist.HA605a7; squeeze out first, ἰκμάδα Dsc.5.87.
II Astrol., calculate first, τὸν τῆς τύχης κλῆρον Cat.Cod.Astr.1.167.
German (Pape)
[Seite 718] (s. βάλλω), vorher herauswerfen, Arist. H. A. 8, 24 u. Sp.
Russian (Dvoretsky)
προεκβάλλω: выбрасывать вперед, извергать из себя (π. τι πρό τινος Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
προεκβάλλω: ἐκβάλλω πρότερον, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 24. 10.
Greek Monolingual
ΝΑ
νεοελλ.
1. προεκτείνω, προβάλλω
2. (αμτβ.) προεκτείνομαι, προεξέχω
αρχ.
1. εκβάλλω, ρίχνω έξω κάτι προηγουμένως («τὸ καλούμενον πώλιον αἱ ἵπποι προεκβάλλουσι πρὸ τοῦ πώλου», Αριστοτ.)
2. εξάγω κάτι από κάτι άλλο, αφού το συνθλίψω («προεκβάλλειν ἰκμάδα», Διοσκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐκβάλλω «εκτείνω, εξάγω βίαια, πετώ έξω»].