ἀναθερμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
(1a)
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anathermaino
|Transliteration C=anathermaino
|Beta Code=a)naqermai/nw
|Beta Code=a)naqermai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">warm up, heat again</b>, AP11.55:—Pass., <b class="b2">become warm again</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.2</span>, cf. <span class="bibl">26</span>.<b class="b3">β</b>,<span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>569b11</span>: πυρετὸς -όμενος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>17</span>.</span>
|Definition=[[warm up]], [[heat again]], AP11.55:—Pass., [[become warm again]], Hp.''Epid.''1.2, cf. 26.β,[[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''569b11: πυρετὸς -όμενος Hp.''Prog.''17.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[recalentar]] τὰς φρένας enloquecer</i> S.<i>Fr</i>.822.<br /><b class="num">2</b> [[reanimar]], [[reconfortar]] [[Βάκχος]] ... ἀναθερμαίνων ψυχομένην κραδίην <i>AP</i> 11.55 (Pall.), cf. Luc.<i>Dem.Enc</i>.15, ποιητικὴν καὶ μουσικὴν Ἔρως δύναμιν ... ἀναθερμαίνει Plu.2.405f.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[recobrar el calor]], [[volver a calentarse]] [[ἄκρεα]] Hp.<i>Epid</i>.1.26.2, cf. <i>Epid</i>.1.2, πυρετὸς ... ἀναθερμαινόμενος volviendo a subir la fiebre</i> Hp.<i>Prog</i>.17, τὸ σῶμα Hp.<i>Liqu</i>.2, ὁ [[ἀήρ]] Hp.<i>Flat</i>.8<br /><b class="num"></b>sin sent. iter. claro [[calentarse]] ἡ γῆ Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>11, de pers. ταῖς χερσὶν ἀναθερμανθέντες Arist.<i>Pr</i>.948<sup>a</sup>11.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=réchauffer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[θερμαίνω]].
|btext=[[réchauffer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[θερμαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[recalentar]] τὰς φρένας enloquecer</i> S.<i>Fr</i>.822.<br /><b class="num">2</b> [[reanimar]], [[reconfortar]] [[Βάκχος]] ... ἀναθερμαίνων ψυχομένην κραδίην <i>AP</i> 11.55 (Pall.), cf. Luc.<i>Dem.Enc</i>.15, ποιητικὴν καὶ μουσικὴν Ἔρως δύναμιν ... ἀναθερμαίνει Plu.2.405f.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[recobrar el calor]], [[volver a calentarse]] [[ἄκρεα]] Hp.<i>Epid</i>.1.26.2, cf. <i>Epid</i>.1.2, πυρετὸς ... ἀναθερμαινόμενος volviendo a subir la fiebre</i> Hp.<i>Prog</i>.17, τὸ σῶμα Hp.<i>Liqu</i>.2, ὁ [[ἀήρ]] Hp.<i>Flat</i>.8<br /><b class="num">•</b>sin sent. iter. claro [[calentarse]] ἡ γῆ Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>11, de pers. ταῖς χερσὶν ἀναθερμανθέντες Arist.<i>Pr</i>.948<sup>a</sup>11.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναθερμαίνω:''' <b class="num">1)</b> вновь согревать (ψυχομένην κραδίην Anth.; ψύχεσθαι καὶ ἀναθερμαίνεσθαι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> возбуждать: ἀ. τὴν μέλλησίν τινος Plut. выводить кого-л. из состояния вялости.
|elrutext='''ἀναθερμαίνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вновь согревать]] (ψυχομένην κραδίην Anth.; ψύχεσθαι καὶ ἀναθερμαίνεσθαι Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[возбуждать]]: ἀ. τὴν μέλλησίν τινος Plut. выводить кого-л. из состояния вялости.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[warm]] up, [[heat]] [[again]], Anth.
|mdlsjtxt=to [[warm]] up, [[heat]] [[again]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναθερμαίνω Medium diacritics: ἀναθερμαίνω Low diacritics: αναθερμαίνω Capitals: ΑΝΑΘΕΡΜΑΙΝΩ
Transliteration A: anathermaínō Transliteration B: anathermainō Transliteration C: anathermaino Beta Code: a)naqermai/nw

English (LSJ)

warm up, heat again, AP11.55:—Pass., become warm again, Hp.Epid.1.2, cf. 26.β,Arist.HA569b11: πυρετὸς -όμενος Hp.Prog.17.

Spanish (DGE)

I 1recalentar τὰς φρένας enloquecer S.Fr.822.
2 reanimar, reconfortar Βάκχος ... ἀναθερμαίνων ψυχομένην κραδίην AP 11.55 (Pall.), cf. Luc.Dem.Enc.15, ποιητικὴν καὶ μουσικὴν Ἔρως δύναμιν ... ἀναθερμαίνει Plu.2.405f.
II en v. med.
1 recobrar el calor, volver a calentarse ἄκρεα Hp.Epid.1.26.2, cf. Epid.1.2, πυρετὸς ... ἀναθερμαινόμενος volviendo a subir la fiebre Hp.Prog.17, τὸ σῶμα Hp.Liqu.2, ὁ ἀήρ Hp.Flat.8
sin sent. iter. claro calentarse ἡ γῆ Arist.HA 569b11, de pers. ταῖς χερσὶν ἀναθερμανθέντες Arist.Pr.948a11.

German (Pape)

[Seite 188] wieder erwärmen, übertr., aufregen, τὴν μέλλησιν Plut. Phoc. 6; κραδίην Pallad. 24 (XI, 55).

French (Bailly abrégé)

réchauffer.
Étymologie: ἀνά, θερμαίνω.

Greek Monolingual

ἀναθερμαίνω)
θερμαίνω εκ νέου, ξαναζεσταίνω
νεοελλ.
αναζωογονώ, αναζωπυρώνω, τονώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + θερμαίνω.
ΠΑΡ. αναθέρμανση (-ις)].

Greek Monotonic

ἀναθερμαίνω: μέλ. -ᾰνῶ, ξαναζεσταίνω, αναθερμαίνω, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναθερμαίνω:
1 вновь согревать (ψυχομένην κραδίην Anth.; ψύχεσθαι καὶ ἀναθερμαίνεσθαι Arst.);
2 возбуждать: ἀ. τὴν μέλλησίν τινος Plut. выводить кого-л. из состояния вялости.

Middle Liddell

to warm up, heat again, Anth.