ἔνδρυον: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
(6_21) |
m (Text replacement - "German: Kernholz; Greek: εγκάρδιο ξύλο;" to "German: Kernholz, kerniges Holz; Greek: εγκάρδιο ξύλο, εγκάρδιον ξύλον, καρδιόξυλο;") |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endryon | |Transliteration C=endryon | ||
|Beta Code=e)/ndruon | |Beta Code=e)/ndruon | ||
|Definition=τό, (δρῦς) < | |Definition=τό, ([[δρῦς]])<br><span class="bld">A</span> [[oaken]] [[peg]] or [[pin]] by which the yoke is fixed to the [[pole]], Hes.''Op.''469.<br><span class="bld">II</span> [[heartwood]] of trees, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἔνδρῠον) -ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἔνδροι- Hsch.ε 2824<br /><b class="num">1</b> [[clavija]], [[estaca de madera]] que fija el yugo al timón del arado βοῶν ... [[ἔνδρυον]] ἑλκόντων Hes.<i>Op</i>.469, cf. Poll.1.252.<br /><b class="num">2</b> [[corazón]], [[duramen]] del [[árbol]], Hsch.ε 2824, 2827. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δρῦς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔνδρυον:''' τό досл. перекладина впереди плуга (с которой соединялось дышло), перен. плуг (ἔ. [[ἑλκέμεν]] μεσάβῳ Hes.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔνδρῠον''': τό, ([[δρῦς]]) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς [[κερκίς]], ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ [[τρύπημα]], βοῶν... [[ἔνδρυον]] ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. [[αὐτόθι]], | |lstext='''ἔνδρῠον''': τό, ([[δρῦς]]) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς [[κερκίς]], ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ [[τρύπημα]], βοῶν... [[ἔνδρυον]] ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. [[αὐτόθι]], Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «[[ἔνδρυον]]· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον». | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἔνδρυον]], το (Α)<br />δρύινη [[σφήνα]] με την οποία στερεώνεται ο [[ζυγός]] στον ρυμό. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἔνδρῠον:''' τό ([[δρῦς]]), δρύϊνη [[σφήνα]], [[πάσσαλος]] ή ξύλινη [[σφήνα]] με την οποία συνδεόταν ο [[ζυγός]] με το [[άροτρο]] ([[ἱστοβοεύς]]), σε Ησίοδ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=See also: s. [[δρῦς]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἔν-δρῠον, ου, τό, <i>n</i> [[δρῦς]]<br />the [[oaken]] peg or pin by [[which]] the [[yoke]] is [[fixed]] to the [[pole]] (ἱστοβοεύσ), Hes. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἔνδρυον''': (μεσάβων)<br />{éndruon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Hes. ''Op''. 469, nach den Sch. [[hölzerner Pflock am Pfluge]], [[womit das Joch an der Deichsel befestigt wird]]; nach H. = [[καρδία]] δένδρου. καὶ τὸ [[μέσον]] (μέσ<αβ>ον Schmidt).<br />'''Etymology''': Wohl eig. [[im Holz sitzend]], Hypostase aus ἐν und (der Schwundstufe von) [[δόρυ]]; s. d. und [[δρῦς]]. — Vgl. zu [[μέσαβον]].<br />'''Page''' 1,512 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[heartwood]]=== | |||
Armenian: բնամիջուկ; Bulgarian: сърцевина на дърво; Catalan: duramen; Chinese Mandarin: 心材; Dutch: [[kernhout]]; Finnish: sydänpuu, ydinpuu; French: [[bois de cœur]], [[duramen]], [[bois parfait]]; Galician: cerne; German: [[Kernholz]], [[kerniges Holz]]; Greek: [[εγκάρδιο ξύλο]], [[εγκάρδιον ξύλον]], [[καρδιόξυλο]]; Ancient Greek: [[ἐγκάρδιον]], [[ἔνδρυον]], [[ἐντεριώνη]], [[μήτρα]]; Ido: durameno; Indonesian: inti kayu, teras; Irish: croí-adhmad; Italian: [[durame]], [[cuore del legno]]; Japanese: 心材; Khmer: ក្រាក់; Korean: 심재; Macedonian: срцевина; Maori: taikākā, tōiki, karei, paiore; Norwegian Norwegian Bokmål: kjerneved, kjerne, alved; Norwegian Nynorsk: kjerneved; Persian: درونچوب; Polish: twardziel; Portuguese: [[cerne]], [[durame]], [[âmago]]; Romansch: lain da cor; Russian: [[ядровая древесина]], [[сердцевина]]; Spanish: [[duramen]], [[cerno]]; Swedish: kärnved; Tagalog: lasgas, tigas; Welsh: rhuddin | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:13, 18 January 2024
English (LSJ)
τό, (δρῦς)
A oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole, Hes.Op.469.
II heartwood of trees, Hsch.
Spanish (DGE)
(ἔνδρῠον) -ου, τό
• Grafía: graf. ἔνδροι- Hsch.ε 2824
1 clavija, estaca de madera que fija el yugo al timón del arado βοῶν ... ἔνδρυον ἑλκόντων Hes.Op.469, cf. Poll.1.252.
2 corazón, duramen del árbol, Hsch.ε 2824, 2827.
German (Pape)
[Seite 836] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.
Étymologie: ἐν, δρῦς.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδρυον: τό досл. перекладина впереди плуга (с которой соединялось дышло), перен. плуг (ἔ. ἑλκέμεν μεσάβῳ Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδρῠον: τό, (δρῦς) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς κερκίς, ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ τρύπημα, βοῶν... ἔνδρυον ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. αὐτόθι, Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «ἔνδρυον· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον».
Greek Monolingual
ἔνδρυον, το (Α)
δρύινη σφήνα με την οποία στερεώνεται ο ζυγός στον ρυμό.
Greek Monotonic
ἔνδρῠον: τό (δρῦς), δρύϊνη σφήνα, πάσσαλος ή ξύλινη σφήνα με την οποία συνδεόταν ο ζυγός με το άροτρο (ἱστοβοεύς), σε Ησίοδ.
Frisk Etymological English
See also: s. δρῦς.
Middle Liddell
ἔν-δρῠον, ου, τό, n δρῦς
the oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole (ἱστοβοεύσ), Hes.
Frisk Etymology German
ἔνδρυον: (μεσάβων)
{éndruon}
Grammar: n.
Meaning: Hes. Op. 469, nach den Sch. hölzerner Pflock am Pfluge, womit das Joch an der Deichsel befestigt wird; nach H. = καρδία δένδρου. καὶ τὸ μέσον (μέσ<αβ>ον Schmidt).
Etymology: Wohl eig. im Holz sitzend, Hypostase aus ἐν und (der Schwundstufe von) δόρυ; s. d. und δρῦς. — Vgl. zu μέσαβον.
Page 1,512
Translations
heartwood
Armenian: բնամիջուկ; Bulgarian: сърцевина на дърво; Catalan: duramen; Chinese Mandarin: 心材; Dutch: kernhout; Finnish: sydänpuu, ydinpuu; French: bois de cœur, duramen, bois parfait; Galician: cerne; German: Kernholz, kerniges Holz; Greek: εγκάρδιο ξύλο, εγκάρδιον ξύλον, καρδιόξυλο; Ancient Greek: ἐγκάρδιον, ἔνδρυον, ἐντεριώνη, μήτρα; Ido: durameno; Indonesian: inti kayu, teras; Irish: croí-adhmad; Italian: durame, cuore del legno; Japanese: 心材; Khmer: ក្រាក់; Korean: 심재; Macedonian: срцевина; Maori: taikākā, tōiki, karei, paiore; Norwegian Norwegian Bokmål: kjerneved, kjerne, alved; Norwegian Nynorsk: kjerneved; Persian: درونچوب; Polish: twardziel; Portuguese: cerne, durame, âmago; Romansch: lain da cor; Russian: ядровая древесина, сердцевина; Spanish: duramen, cerno; Swedish: kärnved; Tagalog: lasgas, tigas; Welsh: rhuddin