ἐπαράσσω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eparasso
|Transliteration C=eparasso
|Beta Code=e)para/ssw
|Beta Code=e)para/ssw
|Definition=Att. ἐπαράττω, [[dash]] or [[clap to]], τὴν θύραν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>314d</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>29</span>; τὸν πῆχυν τῷ αὐχένι ὥσπερ μοχλόν <span class="bibl">Hld.10.31</span>; <b class="b3">ναρθήκια κατὰ τῶν ἰσχνῶν μορίων ἐ</b>. [[strike]] rods [[against]] the thin parts, Gal.10.998.
|Definition=Att. [[ἐπαράττω]], [[dash]] or [[clap to]], τὴν θύραν [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 314d, cf. Plu.''Art.''29; τὸν πῆχυν τῷ αὐχένι ὥσπερ μοχλόν Hld.10.31; <b class="b3">ναρθήκια κατὰ τῶν ἰσχνῶν μορίων ἐ.</b> [[strike]] rods [[against]] the thin parts, Gal.10.998.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἐπήραξα;<br />pousser violemment.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀράσσω]].
|btext=<i>ao.</i> ἐπήραξα;<br />[[pousser violemment]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀράσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰράσσω:''' атт. [[ἐπαράττω]] с силой ударять, захлопывать (τὴν θύραν Plat., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπαράσσω]] και ιων. τ. ἐπαράττω (Α)<br /><b>1.</b> [[κρούω]], [[χτυπώ]] («ἀμφοῑν τοῑν χεροῑν τὴν θύραν [[πάνυ]] [[προθύμως]] ὡς οἷός τ' ἦν ἐπήραξε», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[επιπίπτω]], [[ενσκήπτω]] ορμητικά («ἕως [[ἄνεμος]] ἐπαράσσει [[πολύς]], κῡμα ἐλαύνων», Συν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[αράσσω]] «[[κτυπώ]]»].
|mltxt=[[ἐπαράσσω]] και ιων. τ. ἐπαράττω (Α)<br /><b>1.</b> [[κρούω]], [[χτυπώ]] («ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν τὴν θύραν [[πάνυ]] [[προθύμως]] ὡς οἷός τ' ἦν ἐπήραξε», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[επιπίπτω]], [[ενσκήπτω]] ορμητικά («ἕως [[ἄνεμος]] ἐπαράσσει [[πολύς]], κῡμα ἐλαύνων», Συν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[αράσσω]] «[[κτυπώ]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπᾰράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[κτυπώ]], [[κρούω]], <i>θύραν</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἐπᾰράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[κτυπώ]], [[κρούω]], <i>θύραν</i>, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰράσσω:''' атт. [[ἐπαράττω]] с силой ударять, захлопывать (τὴν θύραν Plat., Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω fut. ξω<br />to [[dash]] to, θύραν Plat.
|mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br />to [[dash]] to, θύραν Plat.
}}
}}

Latest revision as of 14:51, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπᾰράσσω Medium diacritics: ἐπαράσσω Low diacritics: επαράσσω Capitals: ΕΠΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: eparássō Transliteration B: eparassō Transliteration C: eparasso Beta Code: e)para/ssw

English (LSJ)

Att. ἐπαράττω, dash or clap to, τὴν θύραν Pl.Prt. 314d, cf. Plu.Art.29; τὸν πῆχυν τῷ αὐχένι ὥσπερ μοχλόν Hld.10.31; ναρθήκια κατὰ τῶν ἰσχνῶν μορίων ἐ. strike rods against the thin parts, Gal.10.998.

German (Pape)

[Seite 904] darauf-, zuwerfen, ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν τὴν θύραν ἐπήραξε Plat. Prot. 314 d; Plut. Artax. 29; – intr., darauf losstürmen, Synes.

French (Bailly abrégé)

ao. ἐπήραξα;
pousser violemment.
Étymologie: ἐπί, ἀράσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰράσσω: атт. ἐπαράττω с силой ударять, захлопывать (τὴν θύραν Plat., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπᾰράσσω: Ἀττ. -άττω, κτυπῶ, κρούω, τὴν θύραν Πλάτ. Πρωτ. 314D. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐπιπίπτω μεθ’ ὁρμῆς, ἕως ἄνεμος ἐπαράσσει πολὺς Συνέσ. 163Β.

English (Slater)

ἐπαράσσω dash, break τέλος δ' ἀείραις πρὸς στιβαρὰς ἐπάραξε πλευράς (v.l. ἀπάραξε, ἄραξε: sc.? Ἀνταῖον, i. e. against his own ribs) fr. 111. 4.

Greek Monolingual

ἐπαράσσω και ιων. τ. ἐπαράττω (Α)
1. κρούω, χτυπώ («ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν τὴν θύραν πάνυ προθύμως ὡς οἷός τ' ἦν ἐπήραξε», Πλάτ.)
2. επιπίπτω, ενσκήπτω ορμητικά («ἕως ἄνεμος ἐπαράσσει πολύς, κῡμα ἐλαύνων», Συν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αράσσω «κτυπώ»].

Greek Monotonic

ἐπᾰράσσω: Αττ. -ττω, μέλ. -ξω, κτυπώ, κρούω, θύραν, σε Πλάτ.

Middle Liddell

Attic -ττω fut. ξω
to dash to, θύραν Plat.