ἱππηλάσιος: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ippilasios | |Transliteration C=ippilasios | ||
|Beta Code=i(pphla/sios | |Beta Code=i(pphla/sios | ||
|Definition=α, ον, [[fit | |Definition=α, ον, [[fit for riding]] or [[fit for driving]], [[ἱππηλασίη ὁδός]] = [[chariot road]], ''Il.'' 7.340. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] α, ον, zum Fahren od. Reiten tauglich, [[ὁδός]], Fahrweg, Il. 7, 340. 439. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] α, ον, zum Fahren od. Reiten tauglich, [[ὁδός]], [[Fahrweg]], Il. 7, 340. 439. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἱππηλάσιος:''' (ᾰ) годный для проезда, т. е. удобный, широкий ([[ὁδός]] Hom.). | |elrutext='''ἱππηλάσιος:''' (ᾰ) [[годный]] для [[проезда]], т. е. [[удобный]], [[широкий]] ([[ὁδός]] Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 15:14, 6 February 2024
English (LSJ)
α, ον, fit for riding or fit for driving, ἱππηλασίη ὁδός = chariot road, Il. 7.340.
German (Pape)
[Seite 1258] α, ον, zum Fahren od. Reiten tauglich, ὁδός, Fahrweg, Il. 7, 340. 439.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
propre aux courses de char.
Étymologie: ἱππήλατος.
Russian (Dvoretsky)
ἱππηλάσιος: (ᾰ) годный для проезда, т. е. удобный, широкий (ὁδός Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἱππηλάσιος: -α, -ον, (ἐλαύνω) ὡς τὸ ἱππήλατος, ἁρμόδιος πρὸς ἱππασίαν ἢ ἁρματηλασίαν, ἱππ. ὁδός, ἁμαξιτός, Ἰλ. Η. 340, 439.
English (Autenrieth)
(ἐλαύνω): for driving chariots; ἱππηλασίη ὁδός, Il. 7.340 and 439.
Greek Monolingual
-ία, -ιο(ν) (Α ἱππηλάσιος, -ία και -ίη, -ον) ιππηλάτης
το θηλ. ως ουσ. η ιππηλασία
το τρέξιμο με άλογο, η ιπποδρομία (α. «έμπειρος στην ιππηλασία» β. «ἐκεῖνος... οὐκ ἐφαίνετο ἐκ τῆς ἱππηλασίας», Βέλθ.
γ. «πρὸ τῆς συνεχοῦς ἱππηλασίας ἀπειρηκυῖαν ὁρῶντες», Ηλιόδ.)
μσν.
το ουδ. ως ουσ. τὸ ἱππηλάσιον
το τρέξιμο με άλογα
αρχ.
Greek Monotonic
ἱππηλάσιος: -α, -ον (ἐλαύνω), = ἱππήλατος· ἱππηλασία ὁδός, δρόμος κατάλληλος για τη διέλευση αρμάτων, δρόμος αμαξιτός, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
ἱππ-ηλάσιος, η, ον ἐλαύνω = ἱππήλατος
ἱππ. ὁδός a chariot-road, Il.