πεδοστιβής: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(5)
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=Πεδοστῐβής
|Full diacritics=πεδοστῐβής
|Medium diacritics=πεδοστιβής
|Medium diacritics=πεδοστιβής
|Low diacritics=πεδοστιβής
|Low diacritics=πεδοστιβής
Line 7: Line 7:
|Transliteration B=pedostibēs
|Transliteration B=pedostibēs
|Transliteration C=pedostivis
|Transliteration C=pedostivis
|Beta Code=*pedostibh/s
|Beta Code=*pedostibh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">earth-treading</b>, opp. <b class="b3">πτεροῦς</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1000</span> ; <b class="b3">ὄχος, πούς</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>1123</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1516</span> ; ηὕδομεν πεδοστιβεῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>763</span> (s.v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">on foot</b>, opp. ἱππηλάτης, λεώς <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>127</span> (lyr.).</span>
|Definition=πεδοστιβές,<br><span class="bld">A</span> [[earth-treading]], opp. [[πτεροῦς]], A.''Supp.''1000; [[ὄχος]], [[πούς]], E. ''Med.''1123, ''Hel.''1516; ηὕδομεν πεδοστιβεῖς Id.''Rh.''763 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">2</span> [[on foot]], opp. [[ἱππηλάτης]], λεώς [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''127 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] ές, den Boden betretend; [[λεώς]], im Ggstz der Reiter, Aesch. Pers. 125; κνώδαλα, im Ggstz der πτεροῦντα, der Vögel, Suppl. 978; [[ὄχος]], Eur. Med. 1123, auf dem Lande; [[πούς]], Hel. 1532; auch εὕδομεν πεδοστιβεῖς, auf der Erde, Rhes. 763; sp. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] ές, den Boden betretend; [[λεώς]], im <span class="ggns">Gegensatz</span> der Reiter, Aesch. Pers. 125; κνώδαλα, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der πτεροῦντα, der Vögel, Suppl. 978; [[ὄχος]], Eur. Med. 1123, auf dem Lande; [[πούς]], Hel. 1532; auch εὕδομεν πεδοστιβεῖς, auf der Erde, Rhes. 763; sp. D.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[qui foule le sol]], [[qui marche sur le sol]].<br />'''Étymologie:''' [[πέδον]], [[στείβω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πεδοστιβής -ές &#91;[[πέδον]], [[στείβω]]] over de aarde lopend. te voet.
}}
{{elru
|elrutext='''πεδοστῐβής:'''<br /><b class="num">1</b> [[идущий по земле]], [[сухопутный]] ([[ὄχος]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[пеший]] ([[λεώς]] Aesch.): πεδοστιβεῖ [[ποδί]] Eur. пешком по земле;<br /><b class="num">3</b> [[наземный]] (κνώδαλα Aesch.): εὕδομεν πεδοστιβεῖς Eur. мы спим на земле.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πεδοστῐβής''': -ές, ὁ πατῶν τὴν γῆν, ἀντίθετον τῷ πτεροῦς, Αἰσχ. Ἱκέτ. 1000· [[ὄχος]], ποὺς Εὐρ. Μήδ. 1123, Ἑλ. 1516· εὕδειν π. ὁ αὐτ. ἐν Ρήσ. 763· - πεζὸς, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἱππηλάτης]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 127.
|lstext='''πεδοστῐβής''': -ές, ὁ πατῶν τὴν γῆν, ἀντίθετον τῷ πτεροῦς, Αἰσχ. Ἱκέτ. 1000· [[ὄχος]], ποὺς Εὐρ. Μήδ. 1123, Ἑλ. 1516· εὕδειν π. ὁ αὐτ. ἐν Ρήσ. 763· - πεζὸς, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ἱππηλάτης]], Αἰσχύλ. Πέρσ. 127.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui foule le sol, qui marche sur le sol.<br />'''Étymologie:''' [[πέδον]], [[στείβω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> αυτός που βαδίζει [[πάνω]] στη γη, που [[πατά]] τη γη<br /><b>2.</b> ο [[πεζός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέδον]] «[[έδαφος]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>στιβής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[στίβος]] <span style="color: red;"><</span> [[στείβω]] «[[πατώ]], [[βαδίζω]]»), <b>πρβλ.</b> <i>ηλιο</i>-<i>στιβής</i>].
|mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> αυτός που βαδίζει [[πάνω]] στη γη, που [[πατά]] τη γη<br /><b>2.</b> ο [[πεζός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέδον]] «[[έδαφος]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>στιβής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[στίβος]] <span style="color: red;"><</span> [[στείβω]] «[[πατώ]], [[βαδίζω]]»), [[πρβλ]]. [[ηλιοστιβής]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πεδοστῐβής:''' -ές ([[στιβεῖν]]), αυτός που [[πατά]] στη γη, σε Ευρ.· πεζό, αντίθ. προς το [[ἱππηλάτης]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''πεδοστῐβής:''' -ές ([[στιβεῖν]]), αυτός που [[πατά]] στη γη, σε Ευρ.· πεζό, αντίθ. προς το [[ἱππηλάτης]], σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πεδοστῐβής, ές [[στιβεῖν]]<br />[[earth]]-treading, Eur.:— on [[foot]], opp. to [[ἱππηλάτης]], Aesch.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[treading the earth]], [[walking the earth]], [[walking the ground]]
}}
{{trml
|trtx====on foot===
Arabic: مَاشِيًا‎; Armenian: ոտքով, հետիոտն; Avar: лъелго; Azerbaijani: piyada, gəzə-gəzə; Bashkir: йәйәү; Belarusian: пешшу, пяшком, пехатой; Bulgarian: пеш, пеша; Catalan: a peu; Chinese Mandarin: 徒步, 走路, 步行; Crimean Tatar: cayav; Czech: pěšky; Danish: til fods; Dutch: [[te voet]]; Esperanto: piede; Estonian: jala; Finnish: jalan, jalkaisin; French: [[à pied]]; Galician: a pé; Georgian: ფეხით, ქვეითად; German: [[zu Fuß]], [[auf Schusters Rappen]]; Greek: [[με τα πόδια]]; Ancient Greek: [[πεζῇ]]; Hebrew: בָּרֶגֶל‎, רַגְלִי‎; Hindi: पैदल; Hungarian: gyalog; Icelandic: ganga, fótgangandi; Ido: pedirante; Irish: de chois, de shiúl cos, de shiúl na gcos; Italian: [[a piedi]]; Japanese: 歩いて, 徒歩で; Kalmyk: йовһар; Kazakh: жаяу, жаяулап; Korean: 걸어서; Kyrgyz: жөө; Latin: [[pedes]]; Latvian: kājām; Lithuanian: pėsčiomis; Macedonian: пешки; Manx: ry-chosh; Maori: pakituri, haere pakituri; Mapudungun: namutu; Norwegian Bokmål: til fots; Nynorsk: til fots; Old English: on fōtum; Persian: پیاده‎; Polish: pieszo, na piechotę, piechotą; Portuguese: [[a pé]]; Romanian: pe jos; Russian: [[пешком]], [[пешочком]]; Serbo-Croatian Cyrillic: пе̏шке̄, пје̏шке̄; Roman: pȅškē, pjȅškē; Sicilian: a pedi; Slovak: pešo; Slovene: peš; Sorbian Lower Sorbian: pěšy; Spanish: [[a pie]]; Swedish: till fots; Tajik: пиёда; Tatar: җәяү; Turkish: yayan; Turkmen: pyýada; Ukrainian: пі́шки, піхотою, пі́хом; Urdu: پیدل‎; Uzbek: yayov, piyoda; Vietnamese: đi bộ, đi chân, cuốc bộ; Welsh: ar eich deudroed, ar gerdded
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 17 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πεδοστῐβής Medium diacritics: πεδοστιβής Low diacritics: πεδοστιβής Capitals: ΠΕΔΟΣΤΙΒΗΣ
Transliteration A: pedostibḗs Transliteration B: pedostibēs Transliteration C: pedostivis Beta Code: *pedostibh/s

English (LSJ)

πεδοστιβές,
A earth-treading, opp. πτεροῦς, A.Supp.1000; ὄχος, πούς, E. Med.1123, Hel.1516; ηὕδομεν πεδοστιβεῖς Id.Rh.763 (s.v.l.).
2 on foot, opp. ἱππηλάτης, λεώς A.Pers.127 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 542] ές, den Boden betretend; λεώς, im Gegensatz der Reiter, Aesch. Pers. 125; κνώδαλα, im Gegensatz der πτεροῦντα, der Vögel, Suppl. 978; ὄχος, Eur. Med. 1123, auf dem Lande; πούς, Hel. 1532; auch εὕδομεν πεδοστιβεῖς, auf der Erde, Rhes. 763; sp. D.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui foule le sol, qui marche sur le sol.
Étymologie: πέδον, στείβω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πεδοστιβής -ές [πέδον, στείβω] over de aarde lopend. te voet.

Russian (Dvoretsky)

πεδοστῐβής:
1 идущий по земле, сухопутный (ὄχος Eur.);
2 пеший (λεώς Aesch.): πεδοστιβεῖ ποδί Eur. пешком по земле;
3 наземный (κνώδαλα Aesch.): εὕδομεν πεδοστιβεῖς Eur. мы спим на земле.

Greek (Liddell-Scott)

πεδοστῐβής: -ές, ὁ πατῶν τὴν γῆν, ἀντίθετον τῷ πτεροῦς, Αἰσχ. Ἱκέτ. 1000· ὄχος, ποὺς Εὐρ. Μήδ. 1123, Ἑλ. 1516· εὕδειν π. ὁ αὐτ. ἐν Ρήσ. 763· - πεζὸς, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἱππηλάτης, Αἰσχύλ. Πέρσ. 127.

Greek Monolingual

-ές, Α
1. αυτός που βαδίζει πάνω στη γη, που πατά τη γη
2. ο πεζός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πέδον «έδαφος» + -στιβής (< στίβος < στείβω «πατώ, βαδίζω»), πρβλ. ηλιοστιβής].

Greek Monotonic

πεδοστῐβής: -ές (στιβεῖν), αυτός που πατά στη γη, σε Ευρ.· πεζό, αντίθ. προς το ἱππηλάτης, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

πεδοστῐβής, ές στιβεῖν
earth-treading, Eur.:— on foot, opp. to ἱππηλάτης, Aesch.

English (Woodhouse)

treading the earth, walking the earth, walking the ground

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

on foot

Arabic: مَاشِيًا‎; Armenian: ոտքով, հետիոտն; Avar: лъелго; Azerbaijani: piyada, gəzə-gəzə; Bashkir: йәйәү; Belarusian: пешшу, пяшком, пехатой; Bulgarian: пеш, пеша; Catalan: a peu; Chinese Mandarin: 徒步, 走路, 步行; Crimean Tatar: cayav; Czech: pěšky; Danish: til fods; Dutch: te voet; Esperanto: piede; Estonian: jala; Finnish: jalan, jalkaisin; French: à pied; Galician: a pé; Georgian: ფეხით, ქვეითად; German: zu Fuß, auf Schusters Rappen; Greek: με τα πόδια; Ancient Greek: πεζῇ; Hebrew: בָּרֶגֶל‎, רַגְלִי‎; Hindi: पैदल; Hungarian: gyalog; Icelandic: ganga, fótgangandi; Ido: pedirante; Irish: de chois, de shiúl cos, de shiúl na gcos; Italian: a piedi; Japanese: 歩いて, 徒歩で; Kalmyk: йовһар; Kazakh: жаяу, жаяулап; Korean: 걸어서; Kyrgyz: жөө; Latin: pedes; Latvian: kājām; Lithuanian: pėsčiomis; Macedonian: пешки; Manx: ry-chosh; Maori: pakituri, haere pakituri; Mapudungun: namutu; Norwegian Bokmål: til fots; Nynorsk: til fots; Old English: on fōtum; Persian: پیاده‎; Polish: pieszo, na piechotę, piechotą; Portuguese: a pé; Romanian: pe jos; Russian: пешком, пешочком; Serbo-Croatian Cyrillic: пе̏шке̄, пје̏шке̄; Roman: pȅškē, pjȅškē; Sicilian: a pedi; Slovak: pešo; Slovene: peš; Sorbian Lower Sorbian: pěšy; Spanish: a pie; Swedish: till fots; Tajik: пиёда; Tatar: җәяү; Turkish: yayan; Turkmen: pyýada; Ukrainian: пі́шки, піхотою, пі́хом; Urdu: پیدل‎; Uzbek: yayov, piyoda; Vietnamese: đi bộ, đi chân, cuốc bộ; Welsh: ar eich deudroed, ar gerdded