ἄπνοος: Difference between revisions
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
mNo edit summary |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apnoos | |Transliteration C=apnoos | ||
|Beta Code=a)/pnoos | |Beta Code=a)/pnoos | ||
|Definition= | |Definition=ἄπνοον, contr. [[ἄπνους]], ἄπνουν:—<br><span class="bld">A</span> [[without wind]], [[with but little air]], ἔαρ Hp.''Epid.''3.2, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''361b6, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.9.1.<br><span class="bld">2</span> [[unventilated]], [[οἰκία]] Plu.2.515b; [[airtight]], κώρυκος Herod.8.74.<br><span class="bld">II</span> [[breathless]], Theopomp.Com.71.<br><span class="bld">2</span> [[lifeless]], AP7.229 (Diosc.), ''IG'' 14.1787.<br><span class="bld">3</span> [[without breathing]] or [[without respiration]], Heraclid.Pont.''Fr.'' 72,75 Voss, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''492a13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. ἄπνους, -ουν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sin viento]], [[no ventoso]] ἧρ ... ἄπνοον primavera sin vientos</i> Hp.<i>Epid</i>.3.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἀ. [[zonas sin viento]] Arist.<i>Mete</i>.361<sup>b</sup>6, Thphr.<i>CP</i> 2.9.1.<br /><b class="num">2</b> [[no ventilado]] οἰκία Plu.2.515b.<br /><b class="num">II</b> de pers. y anim.<br /><b class="num">1</b> [[que no respira]], [[que no sirve para respirar]] del oído, Arist.<i>HA</i> 492<sup>a</sup>14<br /><b class="num">•</b>[[exánime]] ἄπνους, [[ἄνευρος]], [[ἀσθενής]] Theopomp.Com.71<br /><b class="num">•</b>ἡ ἄπνους [[la mujer sin respiración]] curada por Empédocles, tit. de Heraclid.Pont.77.2<br /><b class="num">•</b>[[muerto]] κεῖτ' ἄπνους A.R.4.1403, ἐπ' ἀσπίδος ... ἄπνους <i>AP</i> 7.229 (Diosc.), cf. Call.<i>Epigr</i>.5.9, Aesop.36.1, 2, <i>IUrb.Rom</i>.1255 (II/III d.C.), νέκυς Nonn.<i>D</i>.48.400.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[inanimado]] de un odre, Herod.8.74, νεκρᾶς εἰκόνος [[εἶδος]] ἄπνουν [[LXX]] <i>Sap</i>.15.5, λίθος Nonn.<i>D</i>.25.19, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.77.17 (p.431.3).<br /><b class="num">3</b> fig. [[carente de espíritu]] οὔτε ἄ. οὔτε [[ἄνους]] οὔτε [[ἀκάρδιος]] de Cristo, Gr.Nyss.<i>Apoll</i>.172.28.<br /><b class="num">III</b> [[carente de exhalación]], [[olor]] ἄπνοα πάντ' ἐγένοντο Call.<i>Fr</i>.43.14. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] ον, zsgzg. ἄπνους, ουν, 1) athemlos, [[τάρβος]] Paul. Sil. 60 (Plan. 118); s. über ἡ ἄπνους Ἡρακλείδου Empedocl. Sturz. I p. 56 ff., scheintodt; auch todt, Diosc. 33 (VII, 229). – 2) ohne Luftzug, stickig, [[οἰκία]] Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0293.png Seite 293]] ον, zsgzg. ἄπνους, ουν, 1) athemlos, [[τάρβος]] Paul. Sil. 60 (Plan. 118); s. über ἡ ἄπνους Ἡρακλείδου Empedocl. Sturz. I p. 56 ff., scheintodt; auch todt, Diosc. 33 (VII, 229). – 2) ohne Luftzug, stickig, [[οἰκία]] Plut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οος, οον;<br /><b>1</b> [[sans souffle]], [[sans vie]];<br /><b>2</b> [[qui respire difficilement]];<br /><b>3</b> [[qui ne sert pas à la respiration]];<br /><b>4</b> [[qui est à l'abri du vent]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πνέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄπνοος:''' стяж. [[ἄπνους]]<br /><b class="num">1</b> [[бездыханный]] (ἐπ᾽ ἀσπίδος ἤλυθεν ἄ. Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[не участвующий в дыхании]] (κεφαλῆς [[μόριον]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[безветренный]] ([[τόπος]] Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[укрытый от ветров]] ([[οἰκία]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄπνοος''': -οον, συνῃρ. ἄπνους, ουν, ([[πνέω]]): - ὁ [[ἄνευ]] πνοῆς ἀνέμου, ὁ μετὰ ὀλίγου ἀέρος, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1082, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 4, 21, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 2. 9, 1. 2) ὁ [[ἄνευ]] ζωῆς, Ἀνθ. Π. 7. 229, Συλλ. Ἐπιγρ. 6248. 3) ὁ μὴ ἀναπνέων καὶπερ ζῶν, τὰ περὶ τὴν ἄπνουν Ἡρακλείδ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 60, 61, 67, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 1. 11, 1. | |lstext='''ἄπνοος''': -οον, συνῃρ. ἄπνους, ουν, ([[πνέω]]): - ὁ [[ἄνευ]] πνοῆς ἀνέμου, ὁ μετὰ ὀλίγου ἀέρος, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1082, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 4, 21, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 2. 9, 1. 2) ὁ [[ἄνευ]] ζωῆς, Ἀνθ. Π. 7. 229, Συλλ. Ἐπιγρ. 6248. 3) ὁ μὴ ἀναπνέων καὶπερ ζῶν, τὰ περὶ τὴν ἄπνουν Ἡρακλείδ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 60, 61, 67, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 1. 11, 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄπνοος:''' -ον, συνηρ. ἄ-πνους, <i>-ουν</i> ([[πνέω]]), αυτός που δεν έχει [[ανάσα]], [[ξέπνοος]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἄπνοος:''' -ον, συνηρ. ἄ-πνους, <i>-ουν</i> ([[πνέω]]), αυτός που δεν έχει [[ανάσα]], [[ξέπνοος]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πνέω]]<br />without [[breath]], [[lifeless]], Anth. | |mdlsjtxt=[[πνέω]]<br />without [[breath]], [[lifeless]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:19, 20 February 2024
English (LSJ)
ἄπνοον, contr. ἄπνους, ἄπνουν:—
A without wind, with but little air, ἔαρ Hp.Epid.3.2, cf. Arist.Mete.361b6, Thphr. CP 2.9.1.
2 unventilated, οἰκία Plu.2.515b; airtight, κώρυκος Herod.8.74.
II breathless, Theopomp.Com.71.
2 lifeless, AP7.229 (Diosc.), IG 14.1787.
3 without breathing or without respiration, Heraclid.Pont.Fr. 72,75 Voss, Arist.HA492a13.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): contr. ἄπνους, -ουν
I 1sin viento, no ventoso ἧρ ... ἄπνοον primavera sin vientos Hp.Epid.3.2
•subst. τὰ ἀ. zonas sin viento Arist.Mete.361b6, Thphr.CP 2.9.1.
2 no ventilado οἰκία Plu.2.515b.
II de pers. y anim.
1 que no respira, que no sirve para respirar del oído, Arist.HA 492a14
•exánime ἄπνους, ἄνευρος, ἀσθενής Theopomp.Com.71
•ἡ ἄπνους la mujer sin respiración curada por Empédocles, tit. de Heraclid.Pont.77.2
•muerto κεῖτ' ἄπνους A.R.4.1403, ἐπ' ἀσπίδος ... ἄπνους AP 7.229 (Diosc.), cf. Call.Epigr.5.9, Aesop.36.1, 2, IUrb.Rom.1255 (II/III d.C.), νέκυς Nonn.D.48.400.
2 de cosas inanimado de un odre, Herod.8.74, νεκρᾶς εἰκόνος εἶδος ἄπνουν LXX Sap.15.5, λίθος Nonn.D.25.19, cf. Epiph.Const.Haer.77.17 (p.431.3).
3 fig. carente de espíritu οὔτε ἄ. οὔτε ἄνους οὔτε ἀκάρδιος de Cristo, Gr.Nyss.Apoll.172.28.
III carente de exhalación, olor ἄπνοα πάντ' ἐγένοντο Call.Fr.43.14.
German (Pape)
[Seite 293] ον, zsgzg. ἄπνους, ουν, 1) athemlos, τάρβος Paul. Sil. 60 (Plan. 118); s. über ἡ ἄπνους Ἡρακλείδου Empedocl. Sturz. I p. 56 ff., scheintodt; auch todt, Diosc. 33 (VII, 229). – 2) ohne Luftzug, stickig, οἰκία Plut.
French (Bailly abrégé)
οος, οον;
1 sans souffle, sans vie;
2 qui respire difficilement;
3 qui ne sert pas à la respiration;
4 qui est à l'abri du vent.
Étymologie: ἀ, πνέω.
Russian (Dvoretsky)
ἄπνοος: стяж. ἄπνους
1 бездыханный (ἐπ᾽ ἀσπίδος ἤλυθεν ἄ. Anth.);
2 не участвующий в дыхании (κεφαλῆς μόριον Arst.);
3 безветренный (τόπος Arst.);
4 укрытый от ветров (οἰκία Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄπνοος: -οον, συνῃρ. ἄπνους, ουν, (πνέω): - ὁ ἄνευ πνοῆς ἀνέμου, ὁ μετὰ ὀλίγου ἀέρος, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1082, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 4, 21, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 2. 9, 1. 2) ὁ ἄνευ ζωῆς, Ἀνθ. Π. 7. 229, Συλλ. Ἐπιγρ. 6248. 3) ὁ μὴ ἀναπνέων καὶπερ ζῶν, τὰ περὶ τὴν ἄπνουν Ἡρακλείδ. παρὰ Διογ. Λ. 8. 60, 61, 67, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 1. 11, 1.
Greek Monotonic
ἄπνοος: -ον, συνηρ. ἄ-πνους, -ουν (πνέω), αυτός που δεν έχει ανάσα, ξέπνοος, σε Ανθ.