ἐκκαρπίζομαι: Difference between revisions
(big3_13) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkarpizomai | |Transliteration C=ekkarpizomai | ||
|Beta Code=e)kkarpi/zomai | |Beta Code=e)kkarpi/zomai | ||
|Definition=Med., < | |Definition=Med.,<br><span class="bld">A</span> [[yield as produce]], A.''Th.''601.<br><span class="bld">II</span> [[reap]], [[enjoy]], τὰ ἐκ τῆς γῆς γενήματα ''PTeb.''105.30 (ii B.C.).<br><span class="bld">III</span> of land, [[exhaust]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 4.8.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. Sch.Luc.<i>Musc.Enc</i>.8]<br />[[recolectar]], [[cosechar]] ἄτης [[ἄρουρα]] θάνατον ἐκκαρπίζεται metáf. un campo (sembrado) de culpa recolecta la muerte</i> A.<i>Th</i>.601, τὰ ἐκ τῆς [γῆς γεν] ήματα <i>PTeb</i>.105.30, cf. <i>BGU</i> 2390.26 (ambos II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. act. καρπούς Sch.Luc.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] entfruchten, [[ἔδαφος]], aussaugen, Theophr. – Frucht bringen, [[ἄρουρα]] ἄτης θάνατον ἐκκαρπίζεται Aesch. Spt. 583. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0762.png Seite 762]] entfruchten, [[ἔδαφος]], aussaugen, Theophr. – Frucht bringen, [[ἄρουρα]] ἄτης θάνατον ἐκκαρπίζεται Aesch. Spt. 583. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[porter des fruits]], [[produire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], καρπίζομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκκαρπίζομαι:''' досл. приносить плод, перен. производить, причинять (θάνατον Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκκαρπίζομαι''': μέσ., [[παράγω]] καρπόν, Αἰσχύλ. Θήβ. 601 (πιθ. [[νόθος]] [[στίχος]], ἴδε Πόρσωνα καὶ Ἕρμαννον). ΙΙ. ἐπὶ καλλιεργουμένης γῆς, ἐξαντλοῦμαι, καθίσταμαι [[ἄγονος]], τάχιστα ἐκκαρπίζεται τὰ ἐδάφη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 8, 3. | |lstext='''ἐκκαρπίζομαι''': μέσ., [[παράγω]] καρπόν, Αἰσχύλ. Θήβ. 601 (πιθ. [[νόθος]] [[στίχος]], ἴδε Πόρσωνα καὶ Ἕρμαννον). ΙΙ. ἐπὶ καλλιεργουμένης γῆς, ἐξαντλοῦμαι, καθίσταμαι [[ἄγονος]], τάχιστα ἐκκαρπίζεται τὰ ἐδάφη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 8, 3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐκκαρπίζομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[παράγω]] καρπό<br /><b>2.</b> καρπώνομαι, [[απολαμβάνω]]<br /><b>3.</b> (για καλλιεργούμενη γη) εξαντλούμαι, [[γίνομαι]] άγονη. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐκκαρπίζομαι:''' Μέσ., [[αποδίδω]] ως [[παραγωγή]], ως [[σοδειά]], [[παράγω]] καρπό, σε Αισχύλ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=Mid. to [[yield]] as [[produce]], Aesch. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 3 March 2024
English (LSJ)
Med.,
A yield as produce, A.Th.601.
II reap, enjoy, τὰ ἐκ τῆς γῆς γενήματα PTeb.105.30 (ii B.C.).
III of land, exhaust, Thphr. CP 4.8.3.
Spanish (DGE)
• Morfología: [tard. act. Sch.Luc.Musc.Enc.8]
recolectar, cosechar ἄτης ἄρουρα θάνατον ἐκκαρπίζεται metáf. un campo (sembrado) de culpa recolecta la muerte A.Th.601, τὰ ἐκ τῆς [γῆς γεν] ήματα PTeb.105.30, cf. BGU 2390.26 (ambos II a.C.)
•en v. act. καρπούς Sch.Luc.l.c.
German (Pape)
[Seite 762] entfruchten, ἔδαφος, aussaugen, Theophr. – Frucht bringen, ἄρουρα ἄτης θάνατον ἐκκαρπίζεται Aesch. Spt. 583.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
porter des fruits, produire.
Étymologie: ἐκ, καρπίζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἐκκαρπίζομαι: досл. приносить плод, перен. производить, причинять (θάνατον Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκαρπίζομαι: μέσ., παράγω καρπόν, Αἰσχύλ. Θήβ. 601 (πιθ. νόθος στίχος, ἴδε Πόρσωνα καὶ Ἕρμαννον). ΙΙ. ἐπὶ καλλιεργουμένης γῆς, ἐξαντλοῦμαι, καθίσταμαι ἄγονος, τάχιστα ἐκκαρπίζεται τὰ ἐδάφη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 8, 3.
Greek Monolingual
ἐκκαρπίζομαι (Α)
1. παράγω καρπό
2. καρπώνομαι, απολαμβάνω
3. (για καλλιεργούμενη γη) εξαντλούμαι, γίνομαι άγονη.
Greek Monotonic
ἐκκαρπίζομαι: Μέσ., αποδίδω ως παραγωγή, ως σοδειά, παράγω καρπό, σε Αισχύλ.