Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφικυλίνδω: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfikylindo
|Transliteration C=amfikylindo
|Beta Code=a)mfikuli/ndw
|Beta Code=a)mfikuli/ndw
|Definition=aor <b class="b3">-εκύλῑσα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">roll about, round</b>, or <b class="b2">on</b>, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.23</span>.</span>
|Definition=aor -εκύλῑσα, [[spin]], [[roll about]], [[roll round]], or [[roll on]], [[φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις]] = [[having spun it on a sword]] Pi.''N.''8.23.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀμφικῠλίνδω)<br />[[hacer revolcarse sobre]] c. dat. κεῖνος (φθόνος) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱόν, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις también al hijo de Telamón lo mordió la envidia cuando le hizo revolcarse sobre su espada</i> Pi.<i>N</i>.8.23.
}}
{{bailly
|btext=[[faire rouler autour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[κυλίνδω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφικυλίνδω:''' = [[ἀμφικυλίω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφικῠλίνδω''': ἀόρ. -εκύλῑσα, περικυλίω, ὠθῶ τινα [[πρός]] τι, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις Πινδ. Ν. 8. 40· πρβλ. περιπετὴς Ι. 3.
|lstext='''ἀμφικῠλίνδω''': ἀόρ. -εκύλῑσα, περικυλίω, ὠθῶ τινα [[πρός]] τι, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις Πινδ. Ν. 8. 40· πρβλ. περιπετὴς Ι. 3.
}}
{{bailly
|btext=faire rouler autour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[κυλίνδω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀμφικυλίνδω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[roll]] [[around]] c. acc. &amp; dat., [[fig]]., [[toss]] [[upon]] [[κεῖνος]] (sc. [[φθόνος]]) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱὸν φασγάνῳ ἀμφικυλἷσαις i. e. [[making]] him [[fall]] [[upon]] it (N. 8.23), cf. Soph., [[Ajax]] 907.
|sltr=[[ἀμφικυλίνδω]] [[roll]] [[around]] c. acc. &amp; dat., [[fig]]., [[toss]] [[upon]] [[κεῖνος]] (''[[sc.]]'' [[φθόνος]]) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱὸν φασγάνῳ ἀμφικυλἷσαις i. e. [[making]] him [[fall]] [[upon]] it (N. 8.23), cf. Soph., [[Ajax]] 907.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀμφικῠλίνδω)<br />[[hacer revolcarse sobre]] c. dat. κεῖνος (φθόνος) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱόν, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις también al hijo de Telamón lo mordió la envidia cuando le hizo revolcarse sobre su espada</i> Pi.<i>N</i>.8.23.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφικῠλίνδω:''' αόρ. αʹ <i>-εκύλῑσα</i>, κυλιέμαι [[τριγύρω]], διαπερνιέμαι από [[ξίφος]], σε Πίνδ.
|lsmtext='''ἀμφικῠλίνδω:''' αόρ. αʹ <i>-εκύλῑσα</i>, κυλιέμαι [[τριγύρω]], διαπερνιέμαι από [[ξίφος]], σε Πίνδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀμφικυλίνδω:''' = [[ἀμφικυλίω]].
|mdlsjtxt=to [[roll]] [[around]], to be pierced by a [[sword]], Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικῠλίνδω Medium diacritics: ἀμφικυλίνδω Low diacritics: αμφικυλίνδω Capitals: ΑΜΦΙΚΥΛΙΝΔΩ
Transliteration A: amphikylíndō Transliteration B: amphikylindō Transliteration C: amfikylindo Beta Code: a)mfikuli/ndw

English (LSJ)

aor -εκύλῑσα, spin, roll about, roll round, or roll on, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις = having spun it on a sword Pi.N.8.23.

Spanish (DGE)

(ἀμφικῠλίνδω)
hacer revolcarse sobre c. dat. κεῖνος (φθόνος) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱόν, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις también al hijo de Telamón lo mordió la envidia cuando le hizo revolcarse sobre su espada Pi.N.8.23.

French (Bailly abrégé)

faire rouler autour.
Étymologie: ἀμφί, κυλίνδω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφικυλίνδω: = ἀμφικυλίω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικῠλίνδω: ἀόρ. -εκύλῑσα, περικυλίω, ὠθῶ τινα πρός τι, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις Πινδ. Ν. 8. 40· πρβλ. περιπετὴς Ι. 3.

English (Slater)

ἀμφικυλίνδω roll around c. acc. & dat., fig., toss upon κεῖνος (sc. φθόνος) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱὸν φασγάνῳ ἀμφικυλἷσαις i. e. making him fall upon it (N. 8.23), cf. Soph., Ajax 907.

Greek Monolingual

ἀμφικυλινδῶ (Α)
περικυλίω, κάνω να κυλιστεί γύρω, επάνω («φασγάνῳ», στο ξίφος του).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κυλίνδω.

Greek Monotonic

ἀμφικῠλίνδω: αόρ. αʹ -εκύλῑσα, κυλιέμαι τριγύρω, διαπερνιέμαι από ξίφος, σε Πίνδ.

Middle Liddell

to roll around, to be pierced by a sword, Pind.