Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀθεράπευτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atherapeftos
|Transliteration C=atherapeftos
|Beta Code=a)qera/peutos
|Beta Code=a)qera/peutos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[uncared for]], of things, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.3</span>; of persons, <span class="bibl">D.H.3.22</span>; of faults, [[neglected]], [[not treated]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.39</span> O.; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. <b class="b2">neglect of one's personal appearance</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[incurable]], πάθος <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span> 205</span> (ii A. D., in form <b class="b3">ἀθαράπ-</b>), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ocyp.</span>27</span>, [Gal.]14.689; ταραχή Phld.<span class="title">D.</span>1.15. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.2.404</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[not prepared]] or [[cured]], στέαρ Dsc.2.76.16.</span>
|Definition=ἀθεράπευτον,<br><span class="bld">A</span> [[uncared for]], of things, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.4.3; of persons, D.H.3.22; of faults, [[neglected]], [[not treated]], Phld.''Lib.''p.39 O.; [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[neglect of one's personal appearance]], Luc.''Pisc.''12.<br><span class="bld">II</span> [[incurable]], [[πάθος]] ''PGnom.'' 205 (ii A. D., in form [[ἀθαράπευτος]]), cf. Luc.''Ocyp.''27, [Gal.]14.689; [[ταραχή]] Phld.''D.''1.15. Adv. [[ἀθεραπεύτως]] Ph.2.404.<br><span class="bld">III</span> [[not prepared]] or [[not cured]], [[στέαρ]] Dsc.2.76.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀθαράπευτος]] <i>PGnom</i>.205 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descuidado]], [[desatendido]] κτήματα X.<i>Mem</i>.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida</i> D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.<i>Ep.Can</i>.221.2<br /><b class="num">•</b>de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.<i>Fist</i>.3, [[εἴτε]] κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς [[ἀθεράπευτος]] Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.<i>Alex</i>.77<br /><b class="num"></b> [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[aspecto descuidado]], [[aspecto desaliño]] Luc.<i>Pisc</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]] στέαρ Dsc.2.76.16<br /><b class="num"></b>de pieles [[no curtido]] δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα <i>PSI</i> 465.14 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[incurable]] ταραχή Phld.<i>D</i>.1.15.26, κακόν Arr.<i>Epict</i>.2.15.20, πάθος <i>PGnom</i>.l.c., cf. Luc.<i>Ocyp</i>.27, νόσος <i>SEG</i> 12.546 (Capadocia).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede enmendar]], [[irremediable]] τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable</i> Aesop.196.1.9<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[lo irremediable]] Sch.Er.<i>Il</i>.24.526.<br /><b class="num">3</b> [[intratable]] de pers., Phld.<i>Lib</i>.84.11.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀθεραπεύτως]] = [[incurablemente]] Ph.2.404, Sch.S.<i>Ai</i>.634aCh.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non soigné, négligé;<br /><b>2</b> incurable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[θεραπεύω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non soigné]], [[négligé]];<br /><b>2</b> [[incurable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θεραπεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀθαρ- <i>PGnom</i>.205 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descuidado]], [[desatendido]] κτήματα X.<i>Mem</i>.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida</i> D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.<i>Ep.Can</i>.221.2<br /><b class="num">•</b>de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.<i>Fist</i>.3, [[εἴτε]] κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς [[ἀθεράπευτος]] Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.<i>Alex</i>.77<br /><b class="num">•</b>τὸ . [[aspecto descuidado]], [[desaliño]] Luc.<i>Pisc</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]] στέαρ Dsc.2.76.16<br /><b class="num">•</b>de pieles [[no curtido]] δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα <i>PSI</i> 465.14 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[incurable]] ταραχή Phld.<i>D</i>.1.15.26, κακόν Arr.<i>Epict</i>.2.15.20, πάθος <i>PGnom</i>.l.c., cf. Luc.<i>Ocyp</i>.27, νόσος <i>SEG</i> 12.546 (Capadocia).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede enmendar]], [[irremediable]] τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable</i> Aesop.196.1.9<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀθεράπευτον [[lo irremediable]] Sch.Er.<i>Il</i>.24.526.<br /><b class="num">3</b> [[intratable]] de pers., Phld.<i>Lib</i>.84.11.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[incurablemente]] Ph.2.404, Sch.S.<i>Ai</i>.634aCh.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀθεράπευτος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[αφρόντιστος]], παραμελημένος, λέγεται για ζώα, σε Ξεν.· <i>τὸ ἀθεράπευτον</i>, η [[παραμέληση]] της εξωτερικής εμφάνισης, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν γιατρεύεται, [[ανίατος]], στον ίδ.
|lsmtext='''ἀθεράπευτος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[αφρόντιστος]], παραμελημένος, λέγεται για ζώα, σε Ξεν.· <i>τὸ ἀθεράπευτον</i>, η [[παραμέληση]] της εξωτερικής εμφάνισης, σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν γιατρεύεται, [[ανίατος]], στον ίδ.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[ungepflegt]]</i>, οὐδὲν ἀθ. [[ἐᾶν]] Xen. <i>Mem</i>. 2.4.3, [[nichts]] <i>ohne [[Pflege]]</i> [[lassen]]; Plut. <i>Luc.; [[unheilbar]]</i>, Luc. <i>Ocyp</i>. 27; τὸ πεπρωμένον ἀθεράπευτον, Aeson. 42.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀθεράπευτος:'''<br /><b class="num">1)</b> оставленный без ухода, заброшенный ([[σῶμα]] Plut.): οὐδὲν [[ἀθεράπευτον]] [[ἐᾶν]] Xen. заботиться обо всем, вникать во все;<br /><b class="num">2)</b> неряшливо одетый Plut.;<br /><b class="num">3)</b> неизлечимый (sc. [[πόνος]] Luc.).
|elrutext='''ἀθεράπευτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставленный без ухода]], [[заброшенный]] ([[σῶμα]] Plut.): οὐδὲν [[ἀθεράπευτον]] [[ἐᾶν]] Xen. заботиться обо всем, вникать во все;<br /><b class="num">2</b> [[неряшливо одетый]] Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[неизлечимый]] (''[[sc.]]'' [[πόνος]] Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. [[neglect]] of one's [[appearance]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> unhealed, [[incurable]], Luc.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. [[neglect]] of one's [[appearance]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> unhealed, [[incurable]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθεράπευτος Medium diacritics: ἀθεράπευτος Low diacritics: αθεράπευτος Capitals: ΑΘΕΡΑΠΕΥΤΟΣ
Transliteration A: atherápeutos Transliteration B: atherapeutos Transliteration C: atherapeftos Beta Code: a)qera/peutos

English (LSJ)

ἀθεράπευτον,
A uncared for, of things, X.Mem.2.4.3; of persons, D.H.3.22; of faults, neglected, not treated, Phld.Lib.p.39 O.; τὸ ἀθεράπευτον = neglect of one's personal appearance, Luc.Pisc.12.
II incurable, πάθος PGnom. 205 (ii A. D., in form ἀθαράπευτος), cf. Luc.Ocyp.27, [Gal.]14.689; ταραχή Phld.D.1.15. Adv. ἀθεραπεύτως Ph.2.404.
III not prepared or not cured, στέαρ Dsc.2.76.16.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. ἀθαράπευτος PGnom.205 (II d.C.)
I 1descuidado, desatendido κτήματα X.Mem.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.Ep.Can.221.2
de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.Fist.3, εἴτε κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς ἀθεράπευτος Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.Alex.77
τὸ ἀθεράπευτον = aspecto descuidado, aspecto desaliño Luc.Pisc.12.
2 no preparado στέαρ Dsc.2.76.16
de pieles no curtido δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα PSI 465.14 (III d.C.).
II 1incurable ταραχή Phld.D.1.15.26, κακόν Arr.Epict.2.15.20, πάθος PGnom.l.c., cf. Luc.Ocyp.27, νόσος SEG 12.546 (Capadocia).
2 que no se puede enmendar, irremediable τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable Aesop.196.1.9
subst. τὸ ἀθεράπευτον = lo irremediable Sch.Er.Il.24.526.
3 intratable de pers., Phld.Lib.84.11.
III adv. ἀθεραπεύτως = incurablemente Ph.2.404, Sch.S.Ai.634aCh.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non soigné, négligé;
2 incurable.
Étymologie: , θεραπεύω.

Greek Monotonic

ἀθεράπευτος: -ον, I. αφρόντιστος, παραμελημένος, λέγεται για ζώα, σε Ξεν.· τὸ ἀθεράπευτον, η παραμέληση της εξωτερικής εμφάνισης, σε Λουκ.
II. αυτός που δεν γιατρεύεται, ανίατος, στον ίδ.

German (Pape)

ungepflegt, οὐδὲν ἀθ. ἐᾶν Xen. Mem. 2.4.3, nichts ohne Pflege lassen; Plut. Luc.; unheilbar, Luc. Ocyp. 27; τὸ πεπρωμένον ἀθεράπευτον, Aeson. 42.

Russian (Dvoretsky)

ἀθεράπευτος:
1 оставленный без ухода, заброшенный (σῶμα Plut.): οὐδὲν ἀθεράπευτον ἐᾶν Xen. заботиться обо всем, вникать во все;
2 неряшливо одетый Plut.;
3 неизлечимый (sc. πόνος Luc.).

Middle Liddell

I. uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. neglect of one's appearance, Luc.
II. unhealed, incurable, Luc.