ἀπαντίον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apantion
|Transliteration C=apantion
|Beta Code=a)panti/on
|Beta Code=a)panti/on
|Definition=Adv., strengthened for [[ἀντίον]], like [[ἀπεναντίον]], [[right opposite]], ἐς τὴν ἀ. ἀκτήν <span class="bibl">Hdt.7.34</span>, cf. <span class="bibl">Scyl.111</span>.
|Definition=Adv., strengthened for [[ἀντίον]], like [[ἀπεναντίον]], [[right opposite]], ἐς τὴν ἀ. ἀκτήν [[Herodotus|Hdt.]]7.34, cf. Scyl.111.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] gerade gegenüber, ἡ [[ἀπαντίον]] [[ἀκτή]] Her. 7, 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] gerade gegenüber, ἡ [[ἀπαντίον]] [[ἀκτή]] Her. 7, 34.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[en face]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀντίον]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαντίον:''' Her. = [[ἀπαντικρύ]] I.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπαντίον''': ἐπίρρ. ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ [[ἀντίον]], ὅμοιον τῷ ἀπεναντίον, ἀκριβῶς [[ἀπέναντι]]· εἰς τὴν ἀπ. ἀκτὴν Ἡρόδ. 7. 34: πρβλ. Σκύλακα ἐν Μυλλέρ. Γεωργ. 1. 90.
|lstext='''ἀπαντίον''': ἐπίρρ. ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ [[ἀντίον]], ὅμοιον τῷ ἀπεναντίον, ἀκριβῶς [[ἀπέναντι]]· εἰς τὴν ἀπ. ἀκτὴν Ἡρόδ. 7. 34: πρβλ. Σκύλακα ἐν Μυλλέρ. Γεωργ. 1. 90.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en face.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀντίον]]¹.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπαντίον:''' επίρρ., ακριβώς [[απέναντι]]· ἐς τὴν [[ἀπαντίον]] [[ἀκτήν]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀπαντίον:''' επίρρ., ακριβώς [[απέναντι]]· ἐς τὴν [[ἀπαντίον]] [[ἀκτήν]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαντίον:''' Her. = [[ἀπαντικρύ]] I.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[right]] [[opposite]], ἐς τὴν ἀπ. [[ἀκτήν]] Hdt.
|mdlsjtxt=[[right]] [[opposite]], ἐς τὴν ἀπ. [[ἀκτήν]] Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαντίον Medium diacritics: ἀπαντίον Low diacritics: απαντίον Capitals: ΑΠΑΝΤΙΟΝ
Transliteration A: apantíon Transliteration B: apantion Transliteration C: apantion Beta Code: a)panti/on

English (LSJ)

Adv., strengthened for ἀντίον, like ἀπεναντίον, right opposite, ἐς τὴν ἀ. ἀκτήν Hdt.7.34, cf. Scyl.111.

Spanish (DGE)

adv. enfrente ἐς τὴν ἀ. (ἀκτήν) Hdt.7.34
en uso prep., c. gen. ἀ. αὐτῆς (πόλεως) Scyl.Per.111.

German (Pape)

[Seite 279] gerade gegenüber, ἡ ἀπαντίον ἀκτή Her. 7, 34.

French (Bailly abrégé)

adv.
en face.
Étymologie: ἀπό, ἀντίον¹.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαντίον: Her. = ἀπαντικρύ I.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαντίον: ἐπίρρ. ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ ἀντίον, ὅμοιον τῷ ἀπεναντίον, ἀκριβῶς ἀπέναντι· εἰς τὴν ἀπ. ἀκτὴν Ἡρόδ. 7. 34: πρβλ. Σκύλακα ἐν Μυλλέρ. Γεωργ. 1. 90.

Greek Monolingual

ἀπαντίον επίρρ. (Α)
ακριβώς απέναντι.

Greek Monotonic

ἀπαντίον: επίρρ., ακριβώς απέναντι· ἐς τὴν ἀπαντίον ἀκτήν, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

right opposite, ἐς τὴν ἀπ. ἀκτήν Hdt.