ἀποστυφελίζω: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶνblessed are You, o Christ Our God

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apostyfelizo
|Transliteration C=apostyfelizo
|Beta Code=a)postufeli/zw
|Beta Code=a)postufeli/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drive away by force from]], τινά τινος <span class="bibl">Il.18.158</span>, <span class="title">AP</span> 7.603 (Jul. Aegypt.).</span>
|Definition=[[drive away by force from]], τινά τινος Il.18.158, ''AP'' 7.603 (Jul. Aegypt.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀποστῠφελίζω)<br />[[separar]] c. gen. separat., sin ac. expreso, (a Héctor) νεκροῦ <i>Il</i>.18.158, μόχθων <i>AP</i> 7.603 (Iul.Aegypt.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y gen. separat. τρυφάλειαν ... κομάων Nonn.<i>D</i>.21.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. y giro preposicional [[arrojar]] [[Γλαῦκον]] ἀπεστυφέλιξαν ἐπὶ χθονὶ λυσσάδες ἵπποι Nonn.<i>D</i>.11.143.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0328.png Seite 328]] (s. [[στυφελίζω]]), mit Gewalt wegdrängen, vertreiben, αὐτὸν ἀπεστυφέλιξεν Iliad. 16, 703; νεκροῦ ἀπεστυφέλιξαν 18, 158; μόχθων Iul. Aeg. 58 (VII, 603).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0328.png Seite 328]] (s. [[στυφελίζω]]), mit Gewalt wegdrängen, vertreiben, αὐτὸν ἀπεστυφέλιξεν Iliad. 16, 703; νεκροῦ ἀπεστυφέλιξαν 18, 158; μόχθων Iul. Aeg. 58 (VII, 603).
}}
{{bailly
|btext=repousser <i>ou</i> séparer avec violence : τινά τινος une personne d'une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[στυφελίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποστῠφελίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отталкивать]], [[отгонять]], [[оттеснять]] (τινά τινος Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[отрывать]], [[освобождать]] (μόχθων Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποστῠφελίζω''': ἀπωθῶ, [[ἀποδιώκω]] τινὰ διὰ τῆς βίας, ἀπομακρύνω, τινά τινος Ἰλ. Σ. 158, Ἀνθ. Π. 7. 603.
|lstext='''ἀποστῠφελίζω''': ἀπωθῶ, [[ἀποδιώκω]] τινὰ διὰ τῆς βίας, ἀπομακρύνω, τινά τινος Ἰλ. Σ. 158, Ἀνθ. Π. 7. 603.
}}
{{bailly
|btext=repousser <i>ou</i> séparer avec violence : τινά τινος une personne d’une autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[στυφελίζω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only aor. ἀπεστυφέλιξε, -αν: [[smite]] [[back]], [[knock]] [[back]] ([[from]]); τινός, Il. 18.158. (Il.)
|auten=only aor. ἀπεστυφέλιξε, -αν: [[smite]] [[back]], [[knock]] [[back]] ([[from]]); τινός, Il. 18.158. (Il.)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀποστῠφελίζω)<br />[[separar]] c. gen. separat., sin ac. expreso, (a Héctor) νεκροῦ <i>Il</i>.18.158, μόχθων <i>AP</i> 7.603 (Iul.Aegypt.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y gen. separat. τρυφάλειαν ... κομάων Nonn.<i>D</i>.21.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. y giro preposicional [[arrojar]] [[Γλαῦκον]] ἀπεστυφέλιξαν ἐπὶ χθονὶ λυσσάδες ἵπποι Nonn.<i>D</i>.11.143.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποστῠφελίζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[απωθώ]] κάποιον με τη [[χρήση]] βίας από, [[απομακρύνω]] από, <i>τινά τινος</i>, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀποστῠφελίζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[απωθώ]] κάποιον με τη [[χρήση]] βίας από, [[απομακρύνω]] από, <i>τινά τινος</i>, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποστῠφελίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[отталкивать]], [[отгонять]], [[оттеснять]] (τινά τινος Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[отрывать]], [[освобождать]] (μόχθων Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[drive]] [[away]] by [[force]] from, τινά τινος Il.
|mdlsjtxt=to [[drive]] [[away]] by [[force]] from, τινά τινος Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:47, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστῠφελίζω Medium diacritics: ἀποστυφελίζω Low diacritics: αποστυφελίζω Capitals: ΑΠΟΣΤΥΦΕΛΙΖΩ
Transliteration A: apostyphelízō Transliteration B: apostyphelizō Transliteration C: apostyfelizo Beta Code: a)postufeli/zw

English (LSJ)

drive away by force from, τινά τινος Il.18.158, AP 7.603 (Jul. Aegypt.).

Spanish (DGE)

(ἀποστῠφελίζω)
separar c. gen. separat., sin ac. expreso, (a Héctor) νεκροῦ Il.18.158, μόχθων AP 7.603 (Iul.Aegypt.)
c. ac. y gen. separat. τρυφάλειαν ... κομάων Nonn.D.21.7
c. ac. y giro preposicional arrojar Γλαῦκον ἀπεστυφέλιξαν ἐπὶ χθονὶ λυσσάδες ἵπποι Nonn.D.11.143.

German (Pape)

[Seite 328] (s. στυφελίζω), mit Gewalt wegdrängen, vertreiben, αὐτὸν ἀπεστυφέλιξεν Iliad. 16, 703; νεκροῦ ἀπεστυφέλιξαν 18, 158; μόχθων Iul. Aeg. 58 (VII, 603).

French (Bailly abrégé)

repousser ou séparer avec violence : τινά τινος une personne d'une autre.
Étymologie: ἀπό, στυφελίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποστῠφελίζω:
1 отталкивать, отгонять, оттеснять (τινά τινος Hom.);
2 отрывать, освобождать (μόχθων Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποστῠφελίζω: ἀπωθῶ, ἀποδιώκω τινὰ διὰ τῆς βίας, ἀπομακρύνω, τινά τινος Ἰλ. Σ. 158, Ἀνθ. Π. 7. 603.

English (Autenrieth)

only aor. ἀπεστυφέλιξε, -αν: smite back, knock back (from); τινός, Il. 18.158. (Il.)

Greek Monolingual

ἀποστυφελίζω (Α)
απομακρύνω διά της βίας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + στυφελίζω «κτυπώ κάτι με δύναμη, τραντάζω»].

Greek Monotonic

ἀποστῠφελίζω: μέλ. -ξω, απωθώ κάποιον με τη χρήση βίας από, απομακρύνω από, τινά τινος, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

to drive away by force from, τινά τινος Il.