ἀπόπεμψις: Difference between revisions

From LSJ

ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me

Source
(3)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apopempsis
|Transliteration C=apopempsis
|Beta Code=a)po/pemyis
|Beta Code=a)po/pemyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sending away, dispatching</b>, <b class="b3">τῶν κατασκόπων</b> Hdt <span class="bibl">7.148</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">dismissal, divorcing</b>, <span class="bibl">D.59.59</span>; δίκη ἀποπέμψεως <span class="bibl">Lys. <span class="title">Fr.</span>307S.</span></span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[sending away]], [[dispatching]], <b class="b3">τῶν κατασκόπων</b> Hdt 7.148.<br><span class="bld">2</span> [[dismissal]], [[divorcing]], D.59.59; δίκη ἀποπέμψεως Lys. ''Fr.''307S.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[despacho]], [[envío]] τῶν κατασκόπων Hdt.7.148.<br /><b class="num">2</b> [[repudio]], [[divorcio]] τῆς ἀνθρώπου D.59.59, (<i>[[sc.]]</i> [[δίκη]]) ἀποπέμψεως Lys.<i>Fr</i>.116Th.<br /><b class="num">3</b> [[conjuro]], <i>Tz.Comm</i>.Ar.1.127.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0318.png Seite 318]] ἡ, Entlassung, Her. 7, 148; Verstoßung einer Frau, Dem. 59, 59.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0318.png Seite 318]] ἡ, Entlassung, Her. 7, 148; Verstoßung einer Frau, Dem. 59, 59.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀπόπεμψις''': -εως, , τὸ πέμπειν [[ὀπίσω]], [[μετὰ]] τὴν ἀπόπεμψιν τῶν κατασκόπων Ἡρόδ. 7. 148. 2) [[ἀποπομπή]], [[ἀπόλυσις]], [[διάζευξις]], καὶ τὴν ἀπόπεμψιν τῆς ἀνθρώπου Δημ. 1365. 12, πρβλ. τὴν λέξ. [[ἀπόλειψις]]. 3) [[δίκη]] ἀποπέμψεως Λυσ. παρὰ [[Πολυδ]]. Η΄, 31.
|btext=εως (ἡ) :<br />[[envoi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποπέμπω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=εως () :<br />envoi.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποπέμπω]].
|elrutext='''ἀπόπεμψις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отпускание]], [[отправление]] (τῶν κατασκόπων Her.);<br /><b class="num">2</b> [[расторжение брака]], [[развод]] Dem.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[despacho]], [[envío]] τῶν κατασκόπων Hdt.7.148.<br /><b class="num">2</b> [[repudio]], [[divorcio]] τῆς ἀνθρώπου D.59.59, (<i>sc</i>. [[δίκη]]) ἀποπέμψεως Lys.<i>Fr</i>.116Th.<br /><b class="num">3</b> [[conjuro]], <i>Tz.Comm</i>.Ar.1.127.12.
|lstext='''ἀπόπεμψις''': -εως, ἡ, τὸ πέμπειν [[ὀπίσω]], μετὰ τὴν ἀπόπεμψιν τῶν κατασκόπων Ἡρόδ. 7. 148. 2) [[ἀποπομπή]], [[ἀπόλυσις]], [[διάζευξις]], καὶ τὴν ἀπόπεμψιν τῆς ἀνθρώπου Δημ. 1365. 12, πρβλ. τὴν λέξ. [[ἀπόλειψις]]. 3) [[δίκη]] ἀποπέμψεως Λυσ. παρὰ Πολυδ. Η΄, 31.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόπεμψις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> το να αποστέλλει [[κάποιος]] [[κάτι]] [[πίσω]], απόπεμψη, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποπομπή]], [[διαζύγιο]], σε Δημ.
|lsmtext='''ἀπόπεμψις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> το να αποστέλλει [[κάποιος]] [[κάτι]] [[πίσω]], απόπεμψη, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αποπομπή]], [[διαζύγιο]], σε Δημ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> a [[sending]] off, dispatching, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> a divorcing, Dem.
}}
}}

Latest revision as of 11:48, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόπεμψις Medium diacritics: ἀπόπεμψις Low diacritics: απόπεμψις Capitals: ΑΠΟΠΕΜΨΙΣ
Transliteration A: apópempsis Transliteration B: apopempsis Transliteration C: apopempsis Beta Code: a)po/pemyis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A sending away, dispatching, τῶν κατασκόπων Hdt 7.148.
2 dismissal, divorcing, D.59.59; δίκη ἀποπέμψεως Lys. Fr.307S.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 despacho, envío τῶν κατασκόπων Hdt.7.148.
2 repudio, divorcio τῆς ἀνθρώπου D.59.59, (sc. δίκη) ἀποπέμψεως Lys.Fr.116Th.
3 conjuro, Tz.Comm.Ar.1.127.12.

German (Pape)

[Seite 318] ἡ, Entlassung, Her. 7, 148; Verstoßung einer Frau, Dem. 59, 59.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
envoi.
Étymologie: ἀποπέμπω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόπεμψις: εως ἡ
1 отпускание, отправление (τῶν κατασκόπων Her.);
2 расторжение брака, развод Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόπεμψις: -εως, ἡ, τὸ πέμπειν ὀπίσω, μετὰ τὴν ἀπόπεμψιν τῶν κατασκόπων Ἡρόδ. 7. 148. 2) ἀποπομπή, ἀπόλυσις, διάζευξις, καὶ τὴν ἀπόπεμψιν τῆς ἀνθρώπου Δημ. 1365. 12, πρβλ. τὴν λέξ. ἀπόλειψις. 3) δίκη ἀποπέμψεως Λυσ. παρὰ Πολυδ. Η΄, 31.

Greek Monolingual

ἀπόπεμψις, η (Α)
1. η αποπομπή
2. το να επιστρέφει κανείς κάτι
3. το διαζύγιο.

Greek Monotonic

ἀπόπεμψις: -εως, ἡ,
1. το να αποστέλλει κάποιος κάτι πίσω, απόπεμψη, σε Ηρόδ.
2. αποπομπή, διαζύγιο, σε Δημ.

Middle Liddell

1. a sending off, dispatching, Hdt.
2. a divorcing, Dem.