Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσύντονος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(big3_7)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asyntonos
|Transliteration C=asyntonos
|Beta Code=a)su/ntonos
|Beta Code=a)su/ntonos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">slack, lazy</b>. Adv., Sup. -ώτατα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.31</span>.</span>
|Definition=ἀσύντονον, [[slack]], [[lazy]]. Adv., Sup. -ώτατα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.31.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[lánguido]], [[sin energía]] neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.<i>Cyr</i>.4.2.31.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0381.png Seite 381]] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0381.png Seite 381]] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[sans énergie]], [[mou]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σύντονος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσύντονος''': -ον, μὴ [[σύντονος]], [[χαλαρός]]: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31.
|lstext='''ἀσύντονος''': -ον, μὴ [[σύντονος]], [[χαλαρός]]: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />sans énergie, mou.<br />'''Étymologie:''' , [[σύντονος]].
|mltxt=[[ἀσύντονος]], -ον (Α) [[σύντονος]]<br />μη [[εντεταμένος]], [[χαλαρός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀσύντονος:''' -ον, [[χαλαρός]], [[νωθρός]]· επίρρ. <i>-νως</i>, τεμπέλικα, χαλαρά· υπερθ. <i>-ώτατα</i>, σε Ξεν.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=-ον<br />[[lánguido]], [[sin energía]] neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.<i>Cyr</i>.4.2.31.
|mdlsjtxt=not strained, [[slack]]:— adv. -νως, [[lazily]], Sup. -ώτατα, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσύντονος Medium diacritics: ἀσύντονος Low diacritics: ασύντονος Capitals: ΑΣΥΝΤΟΝΟΣ
Transliteration A: asýntonos Transliteration B: asyntonos Transliteration C: asyntonos Beta Code: a)su/ntonos

English (LSJ)

ἀσύντονον, slack, lazy. Adv., Sup. -ώτατα X.Cyr.4.2.31.

Spanish (DGE)

-ον
lánguido, sin energía neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.Cyr.4.2.31.

German (Pape)

[Seite 381] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans énergie, mou.
Étymologie: , σύντονος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσύντονος: -ον, μὴ σύντονος, χαλαρός: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31.

Greek Monolingual

ἀσύντονος, -ον (Α) σύντονος
μη εντεταμένος, χαλαρός.

Greek Monotonic

ἀσύντονος: -ον, χαλαρός, νωθρός· επίρρ. -νως, τεμπέλικα, χαλαρά· υπερθ. -ώτατα, σε Ξεν.

Middle Liddell

not strained, slack:— adv. -νως, lazily, Sup. -ώτατα, Xen.