ἄντιτος: Difference between revisions
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
(13_5) |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antitos | |Transliteration C=antitos | ||
|Beta Code=a)/ntitos | |Beta Code=a)/ntitos | ||
|Definition=(by haplology for | |Definition=(by haplology for [[ἀντίτιτος]], which occurs in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), ον, = [[παλίντιτος]], [[requited]], [[revenged]], <b class="b3">ἄ. ἔργα</b> the work [[of revenge]], Od.17.51,60; <b class="b3">ἄ. ἔργα παιδός</b> [[revenge]] for her son, Il.24.213, cf. Call.''Iamb.'' 1.160. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀντίτιτος]] Sch.<i>Il</i>.24.213<br /><b class="num">1</b> de hechos ἄντιτα ἔργα [[venganza]], [[represalia por]] αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ <i>Od</i>.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ <i>Il</i>.24.213 (var.), cf. Sch.<i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[castigado]] ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.<i>A</i>.1429. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0262.png Seite 262]] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für [[ἀντίτιτος]], gerächt; vgl. [[ἄτιτος]] u. [[παλίντιτος]]; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, v. l. ἂν τιτά, s. Scholl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0262.png Seite 262]] poet. für [[ἀνάτιτος]], nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für [[ἀντίτιτος]], [[gerächt]]; vgl. [[ἄτιτος]] u. [[παλίντιτος]]; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, [[Vergeltung]]; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, [[varia lectio|v.l.]] ἂν τιτά, s. Scholl. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[payé en échange]] : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, [[vengeance]].<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄντῐτος:''' [[возмещенный]]: ἄντιτα ἔργα Hom. [[воздаяние]], [[отплата]], месть. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἄντῐτος''': -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, [[ὅπερ]] εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ [[παλίντιτος]], μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[ἀνά]], [[τίω]]): in [[requital]], ἔργα, works ‘of [[retribution]],’ ‘[[vengeance]],’ Od. 17.51. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄντῐτος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἀντίτιτος]], αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· <i>ἄντιτα ἔργα</i>, το [[έργο]] της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>παιδός</i>, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:07, 3 March 2024
English (LSJ)
(by haplology for ἀντίτιτος, which occurs in Hsch.), ον, = παλίντιτος, requited, revenged, ἄ. ἔργα the work of revenge, Od.17.51,60; ἄ. ἔργα παιδός revenge for her son, Il.24.213, cf. Call.Iamb. 1.160.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀντίτιτος Sch.Il.24.213
1 de hechos ἄντιτα ἔργα venganza, represalia por αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ Od.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ Il.24.213 (var.), cf. Sch.Il.l.c.
2 de pers. castigado ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.A.1429.
German (Pape)
[Seite 262] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für ἀντίτιτος, gerächt; vgl. ἄτιτος u. παλίντιτος; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, v.l. ἂν τιτά, s. Scholl.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.
Étymologie: p. *ἀνάτιτος, de ἀνά et τίω.
Russian (Dvoretsky)
ἄντῐτος: возмещенный: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть.
Greek (Liddell-Scott)
ἄντῐτος: -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, ὅπερ εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ παλίντιτος, μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31.
English (Autenrieth)
(ἀνά, τίω): in requital, ἔργα, works ‘of retribution,’ ‘vengeance,’ Od. 17.51.
Greek Monotonic
ἄντῐτος: -ον, ποιητ. αντί ἀντίτιτος, αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· ἄντιτα ἔργα, το έργο της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· παιδός, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
paid back, requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the work of revenge or retribution, Od.; παιδός for her son, Il.