χρεώστης: Difference between revisions
καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed
(1b) |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chreostis | |Transliteration C=chreostis | ||
|Beta Code=xrew/sths | |Beta Code=xrew/sths | ||
|Definition= | |Definition=χρεώστου, ὁ, [[debtor]], Ph.1.634, al., J.''AJ''3.12.3, Plu.2.101c, ''SIG''833.9 (Epist.Hadriani), Luc.''Abd.''15, ''CIG''2817.14 (Aphrodisias). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1372.png Seite 1372]] ὁ, der Schuldner, Luc. abdic. 15 u. Plut.; nach Schol, Ar. Nubb. 241 att. für [[χρεωφειλέτης]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1372.png Seite 1372]] ὁ, der Schuldner, Luc. abdic. 15 u. Plut.; nach Schol, Ar. Nubb. 241 att. für [[χρεωφειλέτης]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[débiteur]].<br />'''Étymologie:''' [[χρέος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χρεώστης:''' ου ὁ [[должник]] Plut., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χρεώστης''': -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, [[χρεωφειλέτης]], ὀφείλων χρέη, Πλούτ. 2. 101C, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 15, Συλλ. Ἐπιγρ. 2817. 14. | |lstext='''χρεώστης''': -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, [[χρεωφειλέτης]], ὀφείλων χρέη, Πλούτ. 2. 101C, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 15, Συλλ. Ἐπιγρ. 2817. 14. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χρεώστης:''' -ου, ὁ ([[χρέος]]), [[οφειλέτης]], σε Λουκ. | |lsmtext='''χρεώστης:''' -ου, ὁ ([[χρέος]]), [[οφειλέτης]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χρεώστης]], ου, ὁ, [[χρέος]]<br />a [[debtor]], Luc. | |mdlsjtxt=[[χρεώστης]], ου, ὁ, [[χρέος]]<br />a [[debtor]], Luc. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό χρεώς [[ἀντί]] [[χρέος]] τοῦ [[χράομαι]]– χρῶμαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[debtor]]=== | |||
Arabic: مَدِين; Egyptian Arabic: مديون; Armenian: պարտապան; Asturian: deudor, deudora; Belarusian: даўжні́к, даўжні́ца; Bulgarian: длъжник, длъжница, длъжничка; Catalan: deutor, deutora; Chinese Mandarin: 債務人/债务人, 欠債人/欠债人, 借方; Czech: dlužník, dlužnice; Dalmatian: debituar; Danish: debitor, skyldner; Dutch: [[debiteur]], [[debitrice]], [[schuldenaar]]; Esperanto: ŝuldanto; Estonian: võlglane, võlgnik; Finnish: velallinen, luotonottaja, luotonsaaja; French: [[débiteur]], [[débitrice]]; Georgian: მევალე; German: [[Schuldner]], [[Schuldnerin]]; Gothic: 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰; Greek: [[οφειλέτης]], [[οφειλέτρια]]; Ancient Greek: [[ὀφειλέτης]], [[ὀφειλέτις]], [[ὀφλητής]], [[ὑπόχρεως]], [[χρεοφειλέτης]], [[χρεώστης]], [[χρεωφειλέτης]], [[χρήστης]]; Hebrew: חייב / חַיָּב, חייבת \ חַיֶּבֶת; Hungarian: adós; Icelandic: skuldari, skuldunautur; Italian: [[debitore]], [[debitrice]]; Japanese: 債務者, 借方; Korean: 채무자(債務者); Kurdish Central Kurdish: قەرزار; Latin: [[debitor]], [[debitrix]]; Latvian: parādnieks, parādniece; Lithuanian: skolininkas; Macedonian: должник, должничка; Maori: kaiwhakatārewa, tangata noho nama, kaitangonama; Norman: detteur; Norwegian Bokmål: debitor, skyldner; Nynorsk: debitor, skuldnar, skyldnar; Old Church Slavonic Cyrillic: длъжьникъ; Old English: *sċola; Plautdietsch: Schildna; Polish: dłużnik, dłużniczka; Portuguese: [[devedor]], [[devedora]]; Romanian: debitor, debitoare; Russian: [[должник]], [[должница]], [[дебитор]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ду̀жнӣк, ду̀жница; Roman: dùžnīk, dùžnica; Slovak: dlžník, dlžníčka; Slovene: dolžnik, dolžnica; Spanish: [[deudor]], [[deudora]]; Swahili: mdeni; Swedish: gäldenär; Thai: ลูกหนี้; Ukrainian: боржник, боржниця; Vietnamese: chủ nợ | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:38, 6 March 2024
English (LSJ)
χρεώστου, ὁ, debtor, Ph.1.634, al., J.AJ3.12.3, Plu.2.101c, SIG833.9 (Epist.Hadriani), Luc.Abd.15, CIG2817.14 (Aphrodisias).
German (Pape)
[Seite 1372] ὁ, der Schuldner, Luc. abdic. 15 u. Plut.; nach Schol, Ar. Nubb. 241 att. für χρεωφειλέτης.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
débiteur.
Étymologie: χρέος.
Russian (Dvoretsky)
χρεώστης: ου ὁ должник Plut., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
χρεώστης: -ου, ὁ, ὡς καὶ νῦν, χρεωφειλέτης, ὀφείλων χρέη, Πλούτ. 2. 101C, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 15, Συλλ. Ἐπιγρ. 2817. 14.
Greek Monolingual
ο, ΝΑ, θηλ. χρεώστρια Α
πρόσωπο που έχει χρηματική κυρίως οφειλή, χρεωφειλέτης, οφειλέτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρέος / χρέως + κατάλ. -της].
Greek Monotonic
χρεώστης: -ου, ὁ (χρέος), οφειλέτης, σε Λουκ.
Middle Liddell
χρεώστης, ου, ὁ, χρέος
a debtor, Luc.
Mantoulidis Etymological
Ἀπό τό χρεώς ἀντί χρέος τοῦ χράομαι– χρῶμαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Translations
debtor
Arabic: مَدِين; Egyptian Arabic: مديون; Armenian: պարտապան; Asturian: deudor, deudora; Belarusian: даўжні́к, даўжні́ца; Bulgarian: длъжник, длъжница, длъжничка; Catalan: deutor, deutora; Chinese Mandarin: 債務人/债务人, 欠債人/欠债人, 借方; Czech: dlužník, dlužnice; Dalmatian: debituar; Danish: debitor, skyldner; Dutch: debiteur, debitrice, schuldenaar; Esperanto: ŝuldanto; Estonian: võlglane, võlgnik; Finnish: velallinen, luotonottaja, luotonsaaja; French: débiteur, débitrice; Georgian: მევალე; German: Schuldner, Schuldnerin; Gothic: 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰; Greek: οφειλέτης, οφειλέτρια; Ancient Greek: ὀφειλέτης, ὀφειλέτις, ὀφλητής, ὑπόχρεως, χρεοφειλέτης, χρεώστης, χρεωφειλέτης, χρήστης; Hebrew: חייב / חַיָּב, חייבת \ חַיֶּבֶת; Hungarian: adós; Icelandic: skuldari, skuldunautur; Italian: debitore, debitrice; Japanese: 債務者, 借方; Korean: 채무자(債務者); Kurdish Central Kurdish: قەرزار; Latin: debitor, debitrix; Latvian: parādnieks, parādniece; Lithuanian: skolininkas; Macedonian: должник, должничка; Maori: kaiwhakatārewa, tangata noho nama, kaitangonama; Norman: detteur; Norwegian Bokmål: debitor, skyldner; Nynorsk: debitor, skuldnar, skyldnar; Old Church Slavonic Cyrillic: длъжьникъ; Old English: *sċola; Plautdietsch: Schildna; Polish: dłużnik, dłużniczka; Portuguese: devedor, devedora; Romanian: debitor, debitoare; Russian: должник, должница, дебитор; Serbo-Croatian Cyrillic: ду̀жнӣк, ду̀жница; Roman: dùžnīk, dùžnica; Slovak: dlžník, dlžníčka; Slovene: dolžnik, dolžnica; Spanish: deudor, deudora; Swahili: mdeni; Swedish: gäldenär; Thai: ลูกหนี้; Ukrainian: боржник, боржниця; Vietnamese: chủ nợ