εὐοδέω: Difference between revisions

From LSJ

Πάντως γὰρ ὁ σοφὸς εὐτελείας ἀνέχεται → Vel vilitatem, sapiens qui sit, sustinet → Auf jeden Fall erträgt der Weise Einfachheit

Menander, Monostichoi, 458
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evodeo
|Transliteration C=evodeo
|Beta Code=eu)ode/w
|Beta Code=eu)ode/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">have a free course</b> or <b class="b2">passage</b>, of running water, <span class="bibl">D.55.10</span>; of bodily secretions, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>725a35</span>, etc.; of trees, <b class="b2">have root-room</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.4</span>:—impers. in Pass., <b class="b3">εὐοδεῖται</b> <b class="b2">there is a free passage</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>739a35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">fare well, prosper</b>, εὐοδῶν πορεύομαι <span class="bibl">Theopomp.Com.74</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.430</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>4.31</span>; κατὰ τὸν βίον <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.155</span> A.; <b class="b3">τέχναι, ψυχή εὐ</b>., <span class="bibl">Ph.1.687</span>, <span class="bibl">240</span>; <b class="b3">εὐώδει σοι τὰ πράγματα</b> ib.<span class="bibl">145</span>; ἀπόδειξις -οῦσα πρὸς τὰ συμπεράσματα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span> 376</span>; [ἡ ἀρετὴ] . . προϊοῦσα εὐοδεῖ <span class="bibl">M.Ant.6.17</span>; <b class="b3">εὐόδει</b>, on a gravestone, <span class="title">IG</span>12(7).449.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[have a free course]] or [[passage]], of running water, D.55.10; of bodily secretions, Arist.''GA''725a35, etc.; of trees, [[have root-room]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 1.6.4:—impers. in Pass., [[εὐοδεῖται]] [[there is a free passage]], Arist.''GA''739a35.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[fare well]], [[prosper]], εὐοδῶν πορεύομαι Theopomp.Com.74, cf. Ph.1.430, Procl.''Hyp.''4.31; κατὰ τὸν βίον Herm. ''in Phdr.''p.155 A.; <b class="b3">τέχναι, ψυχή εὐ</b>., Ph.1.687, 240; <b class="b3">εὐώδει σοι τὰ πράγματα</b> ib.145; ἀπόδειξις -οῦσα πρὸς τὰ συμπεράσματα Dam.''Pr.'' 376; [ἡ ἀρετὴ]προϊοῦσα εὐοδεῖ M.Ant.6.17; [[εὐόδει]], on a gravestone, ''IG''12(7).449.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1084.png Seite 1084]] guten Weg, guten Fortgang haben; vom Wasser, ᾑ μὲν ἂν εὐοδῇ, φέρεται [[κάτω]] κατὰ τὴν ὁδόν Dem. 55, 10; ῥεῖ [[ὅπου]] ἂν εὐοδήσῃ τοῦ σώματος, wo es im Körper einen Gang, Ausgang findet, Arist. gen. anim. 1, 18; Sp. – Pass., εὐοδεῖ. ται τῷ σπέρματι Arist. gen. anim. 2, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1084.png Seite 1084]] guten Weg, guten Fortgang haben; vom Wasser, ᾑ μὲν ἂν εὐοδῇ, φέρεται [[κάτω]] κατὰ τὴν ὁδόν Dem. 55, 10; ῥεῖ [[ὅπου]] ἂν εὐοδήσῃ τοῦ σώματος, wo es im Körper einen Gang, Ausgang findet, Arist. gen. anim. 1, 18; Sp. – Pass., εὐοδεῖ. ται τῷ σπέρματι Arist. gen. anim. 2, 4.
}}
{{bailly
|btext=[[εὐοδῶ]] :<br />[[avoir un chemin facile]], [[s'ouvrir facilement un passage]].<br />'''Étymologie:''' [[εὔοδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐοδέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[иметь хороший путь]], [[находить свободный выход]] Dem., Arst.; impers. pass. εὐοδεῖται Arst. имеется свободный проход.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐοδέω''': ἔχω ἐλευθέραν ὁδὸν ἢ δίοδον, ἐπὶ ῥέοντος ὕδατος, Δημ. 1274. 19, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 1. 18, 50, κ. ἀλλ. - ἀπροσ. ἐν τῷ Παθ., εὐοδεῖται, ὑπάρχει ἐλευθέρα [[δίοδος]], ὁ αὐτ. 3. 4, 24. 2) μεταφ., «πηγαίνω καλά», εὐτυχῶ, εὐοδῶν πορεύομαι Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ.˙ 10˙ ἡ ἀρετή... προϊοῦσα εὐοδεῖ Μ. Ἀντών. 6. 17˙ χαῖρε καὶ σὺ κεὐόδει, ἐπὶ ἐπιτυμβίου πλακός, Συλλ. Ἐπιγρ. 1956, πρβλ. 1907˙ 9. 3706.
|lstext='''εὐοδέω''': ἔχω ἐλευθέραν ὁδὸν ἢ δίοδον, ἐπὶ ῥέοντος ὕδατος, Δημ. 1274. 19, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 1. 18, 50, κ. ἀλλ. - ἀπροσ. ἐν τῷ Παθ., εὐοδεῖται, ὑπάρχει ἐλευθέρα [[δίοδος]], ὁ αὐτ. 3. 4, 24. 2) μεταφ., «πηγαίνω καλά», εὐτυχῶ, εὐοδῶν πορεύομαι Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ.· 10· ἡ ἀρετή... προϊοῦσα εὐοδεῖ Μ. Ἀντών. 6. 17· χαῖρε καὶ σὺ κεὐόδει, ἐπὶ ἐπιτυμβίου πλακός, Συλλ. Ἐπιγρ. 1956, πρβλ. 1907· 9. 3706.
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὐοδέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[εὔοδος]]), έχω ελεύθερο [[πέρασμα]] ή δίοδο, λέγεται για τρεχούμενο [[νερό]], σε Δημ.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=-ῶ :<br />avoir un chemin facile, s’ouvrir facilement un passage.<br />'''Étymologie:''' [[εὔοδος]].
|mdlsjtxt=[[εὐοδέω]], fut. -ήσω [[εὔοδος]]<br />to [[have]] a [[free]] [[course]] or [[passage]], of [[running]] [[water]], Dem.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=καί [[εὐοδόω]] -ῶ (=πηγαίνω [[καλά]], κάνω τήν [[πορεία]] κάποιου [[καλή]]). Παρασύνθετο ἀπό τό [[εὔοδος]] (=[[εὐδιάβατος]]), ([[εὖ]] + [[ὁδός]] τοῦ [[εἶμι]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[εὐοδία]] (=καλό ταξίδι), (νεοελλ. κατευόδωση = [[ἐπιτυχία]]).
}}
}}

Latest revision as of 18:27, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐοδέω Medium diacritics: εὐοδέω Low diacritics: ευοδέω Capitals: ΕΥΟΔΕΩ
Transliteration A: euodéō Transliteration B: euodeō Transliteration C: evodeo Beta Code: eu)ode/w

English (LSJ)

A have a free course or passage, of running water, D.55.10; of bodily secretions, Arist.GA725a35, etc.; of trees, have root-room, Thphr. HP 1.6.4:—impers. in Pass., εὐοδεῖται there is a free passage, Arist.GA739a35.
2 metaph., fare well, prosper, εὐοδῶν πορεύομαι Theopomp.Com.74, cf. Ph.1.430, Procl.Hyp.4.31; κατὰ τὸν βίον Herm. in Phdr.p.155 A.; τέχναι, ψυχή εὐ., Ph.1.687, 240; εὐώδει σοι τὰ πράγματα ib.145; ἀπόδειξις -οῦσα πρὸς τὰ συμπεράσματα Dam.Pr. 376; [ἡ ἀρετὴ]… προϊοῦσα εὐοδεῖ M.Ant.6.17; εὐόδει, on a gravestone, IG12(7).449.

German (Pape)

[Seite 1084] guten Weg, guten Fortgang haben; vom Wasser, ᾑ μὲν ἂν εὐοδῇ, φέρεται κάτω κατὰ τὴν ὁδόν Dem. 55, 10; ῥεῖ ὅπου ἂν εὐοδήσῃ τοῦ σώματος, wo es im Körper einen Gang, Ausgang findet, Arist. gen. anim. 1, 18; Sp. – Pass., εὐοδεῖ. ται τῷ σπέρματι Arist. gen. anim. 2, 4.

French (Bailly abrégé)

εὐοδῶ :
avoir un chemin facile, s'ouvrir facilement un passage.
Étymologie: εὔοδος.

Russian (Dvoretsky)

εὐοδέω:
1 иметь хороший путь, находить свободный выход Dem., Arst.; impers. pass. εὐοδεῖται Arst. имеется свободный проход.

Greek (Liddell-Scott)

εὐοδέω: ἔχω ἐλευθέραν ὁδὸν ἢ δίοδον, ἐπὶ ῥέοντος ὕδατος, Δημ. 1274. 19, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 1. 18, 50, κ. ἀλλ. - ἀπροσ. ἐν τῷ Παθ., εὐοδεῖται, ὑπάρχει ἐλευθέρα δίοδος, ὁ αὐτ. 3. 4, 24. 2) μεταφ., «πηγαίνω καλά», εὐτυχῶ, εὐοδῶν πορεύομαι Θεόπομπ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ.· 10· ἡ ἀρετή... προϊοῦσα εὐοδεῖ Μ. Ἀντών. 6. 17· χαῖρε καὶ σὺ κεὐόδει, ἐπὶ ἐπιτυμβίου πλακός, Συλλ. Ἐπιγρ. 1956, πρβλ. 1907· 9. 3706.

Greek Monotonic

εὐοδέω: μέλ. -ήσω (εὔοδος), έχω ελεύθερο πέρασμα ή δίοδο, λέγεται για τρεχούμενο νερό, σε Δημ.

Middle Liddell

εὐοδέω, fut. -ήσω εὔοδος
to have a free course or passage, of running water, Dem.

Mantoulidis Etymological

καί εὐοδόω -ῶ (=πηγαίνω καλά, κάνω τήν πορεία κάποιου καλή). Παρασύνθετο ἀπό τό εὔοδος (=εὐδιάβατος), (εὖ + ὁδός τοῦ εἶμι).
Παράγωγα: εὐοδία (=καλό ταξίδι), (νεοελλ. κατευόδωση = ἐπιτυχία).