μελανοφορέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=melanoforeo
|Transliteration C=melanoforeo
|Beta Code=melanofore/w
|Beta Code=melanofore/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wear black]], Plu.2.557d.</span>
|Definition=[[wear black]], Plu.2.557d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0120.png Seite 120]] schwarze Kleider tragen, Plut. de S. N. V. 12. Auch [[μελανηφορέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0120.png Seite 120]] schwarze Kleider tragen, Plut. de S. N. V. 12. Auch [[μελανηφορέω]].
}}
{{bailly
|btext=[[μελανοφορῶ]] :<br />[[porter des vêtements noirs]].<br />'''Étymologie:''' [[μέλας]], [[φέρω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μελᾰνοφορέω''': φορῶ μέλανα ἐνδύματα, «μαυροφορῶ», Πλούτ. 2. 557D· μελᾰνο-[[φόρος]], ον, ὁ φορῶν μέλανα, πένθιμα, «μαυροφόρος», Σχόλ. εἰς Εὐρ. Φοιν. 338· πρβλ. [[μελανηφόρος]].
|lstext='''μελᾰνοφορέω''': φορῶ μέλανα ἐνδύματα, «μαυροφορῶ», Πλούτ. 2. 557D· μελᾰνο-[[φόρος]], ον, ὁ φορῶν μέλανα, πένθιμα, «μαυροφόρος», Σχόλ. εἰς Εὐρ. Φοιν. 338· πρβλ. [[μελανηφόρος]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />porter des vêtements noirs.<br />'''Étymologie:''' [[μέλας]], [[φέρω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μελᾰνοφορέω:''' носить черное платье, быть одетым в черное Plut.
|elrutext='''μελᾰνοφορέω:''' [[носить черное платье]], [[быть одетым в черное]] Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:32, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μελᾰνοφορέω Medium diacritics: μελανοφορέω Low diacritics: μελανοφορέω Capitals: ΜΕΛΑΝΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: melanophoréō Transliteration B: melanophoreō Transliteration C: melanoforeo Beta Code: melanofore/w

English (LSJ)

wear black, Plu.2.557d.

German (Pape)

[Seite 120] schwarze Kleider tragen, Plut. de S. N. V. 12. Auch μελανηφορέω.

French (Bailly abrégé)

μελανοφορῶ :
porter des vêtements noirs.
Étymologie: μέλας, φέρω.

Greek (Liddell-Scott)

μελᾰνοφορέω: φορῶ μέλανα ἐνδύματα, «μαυροφορῶ», Πλούτ. 2. 557D· μελᾰνο-φόρος, ον, ὁ φορῶν μέλανα, πένθιμα, «μαυροφόρος», Σχόλ. εἰς Εὐρ. Φοιν. 338· πρβλ. μελανηφόρος.

Russian (Dvoretsky)

μελᾰνοφορέω: носить черное платье, быть одетым в черное Plut.