ἀορτέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aorteo
|Transliteration C=aorteo
|Beta Code=a)orte/w
|Beta Code=a)orte/w
|Definition=lengthd. form of [[ἀείρω]], found only in aor. 1 part. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀορτηθείς [[hung up]], [[suspended]], AP7.696 (Arch.).</span>
|Definition=lengthened form of [[ἀείρω]], found only in aor. 1 part. Pass. [[ἀορτηθείς]] = [[hung up]], [[suspended]], AP7.696 (Arch.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[colgar]], [[ahorcar]] ἀορτηθεὶς ἐκ λασίας πίτυος del sátiro Marsias <i>AP</i> 7.696.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0273.png Seite 273]] = [[ἀείρω]], nur ἀορτηθεὶς ἐκ πίτυος, an der Fichte aufgehängt, hangend, Arch. 22 (VII, 696).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0273.png Seite 273]] = [[ἀείρω]], nur ἀορτηθεὶς ἐκ πίτυος, an der Fichte aufgehängt, hangend, Arch. 22 (VII, 696).
}}
{{bailly
|btext=[[ἀορτῶ]] :<br />[[élever]], [[suspendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀείρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀορτέω:''' [[поднимать]], [[вешать]] ([[τλάμων]] ἀορτηθεὶς ἐκ πίτυος Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀορτέω''': ἐκτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[ἀείρω]], ἀπαντῶν μόνον κατὰ μετοχ. παθ. ἀορ. α΄ ἀορτηθείς, ἀναρτηθείς, κρεμασθείς, Ἀνθ. Π. 7.6,96.
|lstext='''ἀορτέω''': ἐκτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[ἀείρω]], ἀπαντῶν μόνον κατὰ μετοχ. παθ. ἀορ. α΄ ἀορτηθείς, ἀναρτηθείς, κρεμασθείς, Ἀνθ. Π. 7.6,96.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />élever, suspendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀείρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[colgar]], [[ahorcar]] ἀορτηθεὶς ἐκ λασίας πίτυος del sátiro Marsias <i>AP</i> 7.696.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀορτέω:''' εκτεταμ. [[τύπος]] του [[ἀείρω]], μόνο στη μτχ. Παθ. αορ. αʹ <i>ἀορτηθείς</i>, αναρτημένος, αιωρούμενος, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀορτέω:''' εκτεταμ. [[τύπος]] του [[ἀείρω]], μόνο στη μτχ. Παθ. αορ. αʹ <i>ἀορτηθείς</i>, αναρτημένος, αιωρούμενος, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀορτέω:''' поднимать, вешать ([[τλάμων]] ἀορτηθεὶς ἐκ πίτυος Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[lengthened [[form]] of [[ἀείρω]], only in aor.1 [[pass]]. [[part]]. ἀορτηθείς]<br />suspended, Anth.
|mdlsjtxt=[lengthened [[form]] of [[ἀείρω]], only in aor.1 [[pass]]. [[part]]. ἀορτηθείς]<br />suspended, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 18:43, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀορτέω Medium diacritics: ἀορτέω Low diacritics: αορτέω Capitals: ΑΟΡΤΕΩ
Transliteration A: aortéō Transliteration B: aorteō Transliteration C: aorteo Beta Code: a)orte/w

English (LSJ)

lengthened form of ἀείρω, found only in aor. 1 part. Pass. ἀορτηθείς = hung up, suspended, AP7.696 (Arch.).

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
colgar, ahorcar ἀορτηθεὶς ἐκ λασίας πίτυος del sátiro Marsias AP 7.696.

German (Pape)

[Seite 273] = ἀείρω, nur ἀορτηθεὶς ἐκ πίτυος, an der Fichte aufgehängt, hangend, Arch. 22 (VII, 696).

French (Bailly abrégé)

ἀορτῶ :
élever, suspendre.
Étymologie: ἀείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀορτέω: поднимать, вешать (τλάμων ἀορτηθεὶς ἐκ πίτυος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀορτέω: ἐκτεταμένος τύπος τοῦ ἀείρω, ἀπαντῶν μόνον κατὰ μετοχ. παθ. ἀορ. α΄ ἀορτηθείς, ἀναρτηθείς, κρεμασθείς, Ἀνθ. Π. 7.6,96.

Greek Monotonic

ἀορτέω: εκτεταμ. τύπος του ἀείρω, μόνο στη μτχ. Παθ. αορ. αʹ ἀορτηθείς, αναρτημένος, αιωρούμενος, σε Ανθ.

Middle Liddell

[lengthened form of ἀείρω, only in aor.1 pass. part. ἀορτηθείς]
suspended, Anth.