ἐπιτραγῳδέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epitragodeo
|Transliteration C=epitragodeo
|Beta Code=e)pitragw&#x007C;de/w
|Beta Code=e)pitragw&#x007C;de/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make a tragic story of]] a thing, [[exaggerate]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.8.5</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span> 28</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>18</span> (Pass.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tox.</span>12</span> ; οὐδὲν ἐ. πρὸς σεμνότερον ὄγκον <span class="bibl">Ph.2.105</span> ; [[descant solemnly upon]], τινί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>28</span>, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>122</span> ; [[lament tragically]], <span class="bibl">Hld.1.3</span> ; [[add to a tragedy]], καινὸν ἐπεισόδιον <span class="bibl">Id.7.6</span>, cf. <span class="bibl">2.29</span>.</span>
|Definition=[[make a tragic story of]] a thing, [[exaggerate]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.8.5, D.H.''Th.'' 28, Plu.''Art.''18 (Pass.), Luc.''Tox.''12; οὐδὲν ἐ. πρὸς σεμνότερον ὄγκον Ph.2.105; [[descant solemnly upon]], τινί Plu.''Per.''28, Demetr.''Eloc.''122; [[lament tragically]], Hld.1.3; [[add to a tragedy]], καινὸν ἐπεισόδιον Id.7.6, cf. 2.29.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0995.png Seite 995]] nach Art der Tragödie hinzusetzen, auf tragische Weise übertreiben, τὰς συμφοράς Dion. Hal. ind. Thuc. 28; Luc. Tox. 12; Plut. Pericl. 28 u. a. Sp.; – auch ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον [[πάθος]] ὁ [[δαίμων]], er führte dazu noch eine Tragödie auf, Heliod. 2, 29, vgl. 6, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0995.png Seite 995]] nach Art der Tragödie hinzusetzen, auf tragische Weise übertreiben, τὰς συμφοράς Dion. Hal. ind. Thuc. 28; Luc. Tox. 12; Plut. Pericl. 28 u. a. Sp.; – auch ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον [[πάθος]] ὁ [[δαίμων]], er führte dazu noch eine Tragödie auf, Heliod. 2, 29, vgl. 6, 7.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπιτραγῳδῶ]] :<br />faire un récit tragique de qch ; exagérer ; ajouter par exagération.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τραγῳδέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτρᾰγῳδέω:''' досл. (по поводу чего-л.) разыгрывать трагедию, ирон. сильно преувеличивать (τι Luc. и τινι Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιτρᾰγῳδέω''': διηγοῦμαί τι κατὰ τρόπον τραγικόν, ἐξογκώνω, ὅσα οἱ φαρμακοπῶλαι καὶ οἱ ῥιζοτόμοι… ἐπιτραγῳδοῦντες λέγουσι Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 8, 5, Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 28, Λουκ. Τοξ. 12· ἐξογκώνω ἔτι [[μᾶλλον]], τινί τι Πλουτ. Περικλ. 28· οὕτω καὶ ἐν τῷ Παθ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀρτοξ. 18· ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον [[πάθος]] ὁ [[δαίμων]] Ἡλιόδ. 2. 29.
|lstext='''ἐπιτρᾰγῳδέω''': διηγοῦμαί τι κατὰ τρόπον τραγικόν, ἐξογκώνω, ὅσα οἱ φαρμακοπῶλαι καὶ οἱ ῥιζοτόμοι… ἐπιτραγῳδοῦντες λέγουσι Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 8, 5, Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 28, Λουκ. Τοξ. 12· ἐξογκώνω ἔτι [[μᾶλλον]], τινί τι Πλουτ. Περικλ. 28· οὕτω καὶ ἐν τῷ Παθ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀρτοξ. 18· ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον [[πάθος]] ὁ [[δαίμων]] Ἡλιόδ. 2. 29.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire un récit tragique de qch ; exagérer ; ajouter par exagération.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τραγῳδέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιτρᾰγῳδέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[διηγούμαι]] με τρόπο τραγικό, [[υπερβάλλω]], [[μεγαλοποιώ]], σε Λουκ.· προσθέτω καθ' [[υπερβολή]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐπιτρᾰγῳδέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[διηγούμαι]] με τρόπο τραγικό, [[υπερβάλλω]], [[μεγαλοποιώ]], σε Λουκ.· προσθέτω καθ' [[υπερβολή]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτρᾰγῳδέω:''' досл. (по поводу чего-л.) разыгрывать трагедию, ирон. сильно преувеличивать (τι Luc. и τινι Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to make [[into]] a [[tragic]] [[story]], [[exaggerate]], Luc.: to add in [[exaggeration]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to make [[into]] a [[tragic]] [[story]], [[exaggerate]], Luc.: to add in [[exaggeration]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:47, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτρᾰγῳδέω Medium diacritics: ἐπιτραγῳδέω Low diacritics: επιτραγωδέω Capitals: ΕΠΙΤΡΑΓΩΔΕΩ
Transliteration A: epitragōidéō Transliteration B: epitragōdeō Transliteration C: epitragodeo Beta Code: e)pitragw|de/w

English (LSJ)

make a tragic story of a thing, exaggerate, Thphr. HP 9.8.5, D.H.Th. 28, Plu.Art.18 (Pass.), Luc.Tox.12; οὐδὲν ἐ. πρὸς σεμνότερον ὄγκον Ph.2.105; descant solemnly upon, τινί Plu.Per.28, Demetr.Eloc.122; lament tragically, Hld.1.3; add to a tragedy, καινὸν ἐπεισόδιον Id.7.6, cf. 2.29.

German (Pape)

[Seite 995] nach Art der Tragödie hinzusetzen, auf tragische Weise übertreiben, τὰς συμφοράς Dion. Hal. ind. Thuc. 28; Luc. Tox. 12; Plut. Pericl. 28 u. a. Sp.; – auch ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον πάθοςδαίμων, er führte dazu noch eine Tragödie auf, Heliod. 2, 29, vgl. 6, 7.

French (Bailly abrégé)

ἐπιτραγῳδῶ :
faire un récit tragique de qch ; exagérer ; ajouter par exagération.
Étymologie: ἐπί, τραγῳδέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτρᾰγῳδέω: досл. (по поводу чего-л.) разыгрывать трагедию, ирон. сильно преувеличивать (τι Luc. и τινι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτρᾰγῳδέω: διηγοῦμαί τι κατὰ τρόπον τραγικόν, ἐξογκώνω, ὅσα οἱ φαρμακοπῶλαι καὶ οἱ ῥιζοτόμοι… ἐπιτραγῳδοῦντες λέγουσι Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 9. 8, 5, Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 28, Λουκ. Τοξ. 12· ἐξογκώνω ἔτι μᾶλλον, τινί τι Πλουτ. Περικλ. 28· οὕτω καὶ ἐν τῷ Παθ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀρτοξ. 18· ἐπετραγῴδει τούτῳ τῷ δράματι καὶ ἕτερον πάθοςδαίμων Ἡλιόδ. 2. 29.

Greek Monotonic

ἐπιτρᾰγῳδέω: μέλ. -ήσω, διηγούμαι με τρόπο τραγικό, υπερβάλλω, μεγαλοποιώ, σε Λουκ.· προσθέτω καθ' υπερβολή, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to make into a tragic story, exaggerate, Luc.: to add in exaggeration, Plut.