παραείδω: Difference between revisions
From LSJ
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paraeido | |Transliteration C=paraeido | ||
|Beta Code=paraei/dw | |Beta Code=paraei/dw | ||
|Definition= | |Definition=[[sing beside]] or [[sing to]] one, τινι Od.22.348. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[chanter auprès de]], [[accompagner en chantant]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείδω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-αείδω, later [[παρᾴδω]] [[zingen bij]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''παραείδω:''' (перед кем-л.) [[петь]], [[напевать]] (τινὶ [[ὥστε]] θεῷ Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[sing | |auten=[[sing beside]] or [[sing before]]; τινί, Od. 22.348†. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''παραείδω:''' [[τραγουδώ]] κοντά ή [[μπροστά]] σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''παραείδω:''' [[τραγουδώ]] κοντά ή [[μπροστά]] σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παραείδω''': ᾄδω [[παρά]] τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, [[ἔοικα]] δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[sing]] [[beside]] or to one, c. dat., Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 17 March 2024
English (LSJ)
sing beside or sing to one, τινι Od.22.348.
German (Pape)
[Seite 478] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348.
French (Bailly abrégé)
chanter auprès de, accompagner en chantant, τινι.
Étymologie: παρά, ἀείδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-αείδω, later παρᾴδω zingen bij.
Russian (Dvoretsky)
παραείδω: (перед кем-л.) петь, напевать (τινὶ ὥστε θεῷ Hom.).
English (Autenrieth)
sing beside or sing before; τινί, Od. 22.348†.
Greek Monolingual
και παρᾴδω Α
1. τραγουδώ μπροστά ή κοντά σε κάποιον
2. (στον τ. παρᾴδω) κάνω παραφωνία, είμαι φάλτσος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ᾄδω / ἀείδω «τραγουδώ»].
Greek Monotonic
παραείδω: τραγουδώ κοντά ή μπροστά σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
Greek (Liddell-Scott)
παραείδω: ᾄδω παρά τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, ἔοικα δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348.