ἐνετή: Difference between revisions
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">, \(\[\[(.*?)\]\]\)<\/b>" to ", ($1)") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eneti | |Transliteration C=eneti | ||
|Beta Code=e)neth/ | |Beta Code=e)neth/ | ||
|Definition=ἡ | |Definition=ἡ, ([[ἐνετός]]) = [[περόνη]], [[pin]], [[brooch]], Il.14.180, Call.''Fr.''149, ''Mus.Belg.''16.71 (Attica, ii A.D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br />[[fíbula]], [[broche]] χρυσείῃς δ' ἐνετῇσι κατὰ στῆθος περονᾶτο <i>Il</i>.14.180, cf. Call.<i>Fr</i>.253.11, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3606.23 (II d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Der. verbal de [[ἐνίημι]], v. [[ἵημι]] | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0839.png Seite 839]] ἡ, (das Eingesteckte), die [[Nadel]], [[Spange]]; Il. 14, 180; Callim. tr. 149. Vgl. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 313. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0839.png Seite 839]] ἡ, (das Eingesteckte), die [[Nadel]], [[Spange]]; Il. 14, 180; Callim. tr. 149. Vgl. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 313. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[agrafe]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐνετός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνετή:''' ἡ [[застежка]], [[булавка]] Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνετή''': ἡ, ([[ἐνετός]]) = [[περόνη]], «καρφίτσα», χρυσείῃς δ’ ἐνετῇσι κατὰ [[στῆθος]] περονᾶτο Ἰλ. Ξ. 180, Καλλ. Ἀποσπ. 149. Ὁ Ἡσύχ. προπαροξύνει τὴν λέξιν: «ἐνέτῃσι· περόναις, ἀπὸ τοῦ ἐνίεσθαι, ἢ πόρπαις». | |lstext='''ἐνετή''': ἡ, ([[ἐνετός]]) = [[περόνη]], «καρφίτσα», χρυσείῃς δ’ ἐνετῇσι κατὰ [[στῆθος]] περονᾶτο Ἰλ. Ξ. 180, Καλλ. Ἀποσπ. 149. Ὁ Ἡσύχ. προπαροξύνει τὴν λέξιν: «ἐνέτῃσι· περόναις, ἀπὸ τοῦ ἐνίεσθαι, ἢ πόρπαις». | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἐνίημι]]): [[clasp]], a [[species]] of [[περόνη]], Il. 14.180†. | |auten=([[ἐνίημι]]): [[clasp]], a [[species]] of [[περόνη]], Il. 14.180†. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνετή:''' ἡ ([[ἐνετός]]), [[καρφίτσα]], [[πόρπη]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἐνετή:''' ἡ ([[ἐνετός]]), [[καρφίτσα]], [[πόρπη]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[pin]], [[brooch]],<br />Other forms: [[ἐνετήρ]], <b class="b3">-ῆρος</b> m. [[clyster-syringe]],<br />Origin: IE [Indo-European] [502] <b class="b2">*j̯eh₁-</b> | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[pin]], [[brooch]],<br />Other forms: [[ἐνετήρ]], <b class="b3">-ῆρος</b> m. [[clyster-syringe]],<br />Origin: IE [Indo-European] [502] <b class="b2">*j̯eh₁-</b> [[throw; make]], [[do]]<br />Etymology: Verbal noun of <b class="b3">ἐν-ίημι</b>, s. [[ἵημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἐνετή''': {enetḗ}<br />'''Forms''': [[ἐνετήρ]], -ῆρος m. [[Klistierspritze]],<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Spange]], [[Nadel]],<br />'''Etymology''' : Verbalnomina von [[ἐνίημι]], s. [[ἵημι]].<br />'''Page''' 1,515 | |ftr='''ἐνετή''': {enetḗ}<br />'''Forms''': [[ἐνετήρ]], -ῆρος m. [[Klistierspritze]],<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Spange]], [[Nadel]],<br />'''Etymology''': Verbalnomina von [[ἐνίημι]], s. [[ἵημι]].<br />'''Page''' 1,515 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:47, 17 March 2024
English (LSJ)
ἡ, (ἐνετός) = περόνη, pin, brooch, Il.14.180, Call.Fr.149, Mus.Belg.16.71 (Attica, ii A.D.).
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
fíbula, broche χρυσείῃς δ' ἐνετῇσι κατὰ στῆθος περονᾶτο Il.14.180, cf. Call.Fr.253.11, IG 22.3606.23 (II d.C.).
• Etimología: Der. verbal de ἐνίημι, v. ἵημι
German (Pape)
[Seite 839] ἡ, (das Eingesteckte), die Nadel, Spange; Il. 14, 180; Callim. tr. 149. Vgl. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 313.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
agrafe.
Étymologie: ἐνετός.
Russian (Dvoretsky)
ἐνετή: ἡ застежка, булавка Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνετή: ἡ, (ἐνετός) = περόνη, «καρφίτσα», χρυσείῃς δ’ ἐνετῇσι κατὰ στῆθος περονᾶτο Ἰλ. Ξ. 180, Καλλ. Ἀποσπ. 149. Ὁ Ἡσύχ. προπαροξύνει τὴν λέξιν: «ἐνέτῃσι· περόναις, ἀπὸ τοῦ ἐνίεσθαι, ἢ πόρπαις».
English (Autenrieth)
(ἐνίημι): clasp, a species of περόνη, Il. 14.180†.
Greek Monolingual
η (Α ἐνετή) ενίημι
νεοελλ.
1. στρ. πόρπη του ζωστήρα, του κολεού κ.λπ., κν. κόπιτσα, φιούμπα
2. (τεχν.) σιδερένιος σύνδεσμος που συνδέει δύο τμήματα ενός ξύλινου κατασκευάσματος
αρχ.
περόνη, βελόνη, καρφίτσα, πόρπη
(«χρυσείῃς δ' ἐνετῇσι κατά στῆθος περονᾱτο», Ομ. Ιλ.).
Greek Monotonic
ἐνετή: ἡ (ἐνετός), καρφίτσα, πόρπη, σε Ομήρ. Ιλ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: pin, brooch,
Other forms: ἐνετήρ, -ῆρος m. clyster-syringe,
Origin: IE [Indo-European] [502] *j̯eh₁- throw; make, do
Etymology: Verbal noun of ἐν-ίημι, s. ἵημι.
Middle Liddell
ἐνετή, ἡ, ἐνετός
a pin, brooch, Il.
Frisk Etymology German
ἐνετή: {enetḗ}
Forms: ἐνετήρ, -ῆρος m. Klistierspritze,
Grammar: f.
Meaning: Spange, Nadel,
Etymology: Verbalnomina von ἐνίημι, s. ἵημι.
Page 1,515