Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θυόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thyoo
|Transliteration C=thyoo
|Beta Code=quo/w
|Beta Code=quo/w
|Definition=(θύος) [[fill with sweet smells]]: pf. part. Pass. <b class="b3">ἔλαιον τεθυωμένον</b> [[fragrant]] oil, <span class="bibl">Il.14.172</span>; <b class="b3">εἵματα τεθ</b>. Cypria <span class="title">Fr.</span>4, cj. in <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>184</span>; τεθ. ἄλσος <span class="bibl">Call.<span class="title">Lav.Pall.</span>63</span>: aor. part. θυωθέν Hedyl. ap. <span class="bibl">Ath.11.486b</span>.— Ep. word.
|Definition=([[θύος]]) [[fill with sweet smells]]: pf. part. Pass. <b class="b3">ἔλαιον τεθυωμένον</b> [[fragrant]] oil, Il.14.172; <b class="b3">εἵματα τεθ</b>. Cypria ''Fr.''4, cj. in ''h.Ap.''184; τεθ. ἄλσος Call.''Lav.Pall.''63: aor. part. θυωθέν Hedyl. ap. Ath.11.486b.—Ep. word.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1226.png Seite 1226]] durchräuchern; τεθυωμένος, wohl durchduftet, wohlriechend, [[ἔλαιον]] Il. 14, 172, εἵματα H. h. Apoll. 184 Stasin. Ath. XV, 682 f, [[ἄλσος]] Callim. Lav. Pall. 63.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1226.png Seite 1226]] durchräuchern; τεθυωμένος, wohl durchduftet, wohlriechend, [[ἔλαιον]] Il. 14, 172, εἵματα H. h. Apoll. 184 Stasin. Ath. XV, 682 f, [[ἄλσος]] Callim. Lav. Pall. 63.
}}
{{bailly
|btext=[[θυῶ]] :<br /><i>part. pf. Pass.</i> τεθυωμένος;<br />parfumer ; <i>Pass.</i> [[être parfumé]], [[odorant]].<br />'''Étymologie:''' [[θύος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θυόω:''' (только part. pf. pass. τεθυωμένον) пропитывать благовониями: [[ἔλαιον]] τεθυωμένον Hom. благовонный елей; εἵματα τεθυωμένα HH благоуханные одежды.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θυόω''': ([[θύος]]), πληρῶ εὐωδίας: μετοχ. Παθ. πρκμ., [[ἔλαιον]] τεθυωμένον, εὐῶδες, Ἰλ. Ξ. 172· εἵματα τεθ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 184, Ποιητὴς παρ’ Ἀθην. 682 F· τεθ. [[ἄλσος]] Καλλ. Λουτρ. Παλλ.63. - Ἐπικ. [[λέξις]].
|lstext='''θυόω''': ([[θύος]]), πληρῶ εὐωδίας: μετοχ. Παθ. πρκμ., [[ἔλαιον]] τεθυωμένον, εὐῶδες, Ἰλ. Ξ. 172· εἵματα τεθ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 184, Ποιητὴς παρ’ Ἀθην. 682 F· τεθ. [[ἄλσος]] Καλλ. Λουτρ. Παλλ.63. - Ἐπικ. [[λέξις]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>part. pf. Pass.</i> τεθυωμένος;<br />parfumer ; <i>Pass.</i> être parfumé, odorant.<br />'''Étymologie:''' [[θύος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θυόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[θύος]]), [[γεμίζω]] με γλυκιές ευωδίες, μτχ. Παθ. παρακ., [[ἔλαιον]] τεθυωμένον, εύοσμο, [[λάδι]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''θυόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[θύος]]), [[γεμίζω]] με γλυκιές ευωδίες, μτχ. Παθ. παρακ., [[ἔλαιον]] τεθυωμένον, εύοσμο, [[λάδι]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''θυόω:''' (только part. pf. pass. τεθυωμένον) пропитывать благовониями: [[ἔλαιον]] τεθυωμένον Hom. благовонный елей; εἵματα τεθυωμένα HH благоуханные одежды.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θυόω]], fut. -ώσω [[θύος]]<br />to [[fill]] with [[sweet]] smells: perf. [[pass]]. [[part]]., [[ἔλαιον]] τεθυωμένον [[fragrant]] oil. Il.
|mdlsjtxt=[[θυόω]], fut. -ώσω [[θύος]]<br />to [[fill]] with [[sweet]] smells: perf. [[pass]]. [[part]]., [[ἔλαιον]] τεθυωμένον [[fragrant]] oil. Il.
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠόω Medium diacritics: θυόω Low diacritics: θυόω Capitals: ΘΥΟΩ
Transliteration A: thyóō Transliteration B: thyoō Transliteration C: thyoo Beta Code: quo/w

English (LSJ)

(θύος) fill with sweet smells: pf. part. Pass. ἔλαιον τεθυωμένον fragrant oil, Il.14.172; εἵματα τεθ. Cypria Fr.4, cj. in h.Ap.184; τεθ. ἄλσος Call.Lav.Pall.63: aor. part. θυωθέν Hedyl. ap. Ath.11.486b.—Ep. word.

German (Pape)

[Seite 1226] durchräuchern; τεθυωμένος, wohl durchduftet, wohlriechend, ἔλαιον Il. 14, 172, εἵματα H. h. Apoll. 184 Stasin. Ath. XV, 682 f, ἄλσος Callim. Lav. Pall. 63.

French (Bailly abrégé)

θυῶ :
part. pf. Pass. τεθυωμένος;
parfumer ; Pass. être parfumé, odorant.
Étymologie: θύος.

Russian (Dvoretsky)

θυόω: (только part. pf. pass. τεθυωμένον) пропитывать благовониями: ἔλαιον τεθυωμένον Hom. благовонный елей; εἵματα τεθυωμένα HH благоуханные одежды.

Greek (Liddell-Scott)

θυόω: (θύος), πληρῶ εὐωδίας: μετοχ. Παθ. πρκμ., ἔλαιον τεθυωμένον, εὐῶδες, Ἰλ. Ξ. 172· εἵματα τεθ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 184, Ποιητὴς παρ’ Ἀθην. 682 F· τεθ. ἄλσος Καλλ. Λουτρ. Παλλ.63. - Ἐπικ. λέξις.

English (Autenrieth)

(θύος)=θύω, only pass. perf. part., τεθυωμένον, fragrant, Il. 14.172†.

Greek Monotonic

θυόω: μέλ. -ώσω (θύος), γεμίζω με γλυκιές ευωδίες, μτχ. Παθ. παρακ., ἔλαιον τεθυωμένον, εύοσμο, λάδι, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

θυόω, fut. -ώσω θύος
to fill with sweet smells: perf. pass. part., ἔλαιον τεθυωμένον fragrant oil. Il.