ἔριον: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχειFelix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 340
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erion
|Transliteration C=erion
|Beta Code=e)/rion
|Beta Code=e)/rion
|Definition=τό, Ion. εἴριον <span class="title">GDI</span>iv <span class="bibl">p.876</span> (Chios, iv B. C., also written <b class="b3">ἔρια</b> ibid.), Hdt., Hp., and always in Hom. (indicating <b class="b3">ἐρϝ-</b>) exc. gen. <b class="b3">ἐρίοιο</b> in <span class="bibl">Od.4.124</span>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wool]], <span class="bibl">Il.12.434</span>, Od.l.c., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>175d</span> ; <b class="b3">ἐρίῳ στέψαντες</b>, i.e. with woollen fillets, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>398a</span>, etc.: freq. in pl., <span class="bibl">Il. 3.388</span>, <span class="bibl">Od.18.316</span> ; <b class="b3">εἴρια ῥυπαρά, ἔρια οἰσυπηρά</b>, greasy wool, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Fract.</span>21</span>, Dsc.2.74 ; ἔρια καθαρά <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>12.62</span> (iii B. C.); <b class="b3">τἄρια</b>, crasis for <b class="b3">τὰ ἔ</b>., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1387</span> ; <b class="b3">οὖλα ἔρια</b> ib.<span class="bibl">1067</span> ; <b class="b3">ἔ. πεπταμένα</b> outspread [[flocks of wool]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>343</span> ; ἐρίων τάλαντον <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>1147</span> ; τὰ Μιλήσια ἔ. <span class="bibl">Eub.90.3</span>, cf. <span class="bibl">Amphis 27.1</span> ; εἴρια ἀπὸ ξύλου [[cotton]], <span class="bibl">Hdt.3</span>. <span class="bibl">47</span>, cf. <span class="bibl">106</span> ; <b class="b3">τὸ ἔ. [τῆς ἀράχνης]</b> a spider's [[web]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.28</span> ; <b class="b3">τὰ ἐκ τῆς θαλάττης ἔ</b>., of the [[byssus]] of the pinna, <span class="bibl">Alciphr.1.2</span>. (ἔρια <span class="title">Schwyzer</span> 180 (Crete) without initial <b class="b3">ϝ-</b>; Lat. [[vervex]] perh. not cogn.)</span>
|Definition=τό, Ion. [[εἴριον]] ''GDI''iv p.876 (Chios, iv B. C., also written [[ἔρια]] ibid.), [[Herodotus|Hdt.]], Hp., and always in Hom. (indicating <b class="b3">ἐρϝ-</b>) exc. gen. [[ἐρίοιο]] in Od.4.124:—[[wool]], Il.12.434, Od.l.c., [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 175d; <b class="b3">ἐρίῳ στέψαντες</b>, i.e. with woollen fillets, Id.''R.''398a, etc.: freq. in plural, Il. 3.388, Od.18.316; <b class="b3">εἴρια ῥυπαρά, ἔρια οἰσυπηρά</b>, greasy wool, Hp. ''Fract.''21, Dsc.2.74; ἔρια καθαρά ''PCair.Zen.''12.62 (iii B. C.); [[τἄρια]], crasis for <b class="b3">τὰ ἔ.</b>, Ar.''Ra.''1387; <b class="b3">οὖλα ἔρια</b> ib.1067; <b class="b3">ἔ. πεπταμένα</b> outspread [[flocks of wool]], Id.''Nu.''343; ἐρίων τάλαντον Id.''V.''1147; τὰ Μιλήσια ἔ. Eub.90.3, cf. Amphis 27.1; εἴρια ἀπὸ ξύλου [[cotton]], [[Herodotus|Hdt.]]3. 47, cf. 106; <b class="b3">τὸ ἔ. [τῆς ἀράχνης]</b> a spider's [[web]], Philostr.''Im.''2.28; <b class="b3">τὰ ἐκ τῆς θαλάττης ἔ.</b>, of the [[byssus]] of the pinna, Alciphr.1.2. (ἔρια ''Schwyzer'' 180 (Crete) without initial <b class="b3">ϝ-</b>; Lat. [[vervex]] perhaps not cogn.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] τό, ion. u. ep. [[εἴριον]] (eigtl. dim. von [[ἔρος]], [[εἶρος]]), die [[Wolle]], Od. 4, 124; Hippocr.; Ar. Vesp. 701; Plat. Conv. 175 d u. Folgde; häufiger im plur., Ar. Vesp. 1147, u. in Prosa; – εἴρια τὰ ἀπὸ ξύλων,<b class="b2"> Baumwolle</b>, Her. 3, 47. 106; Theophr.; – ἔρια ἐκ τῆς θαλάττης, von der Seide der Pinne, Alciphr. 1, 2; τῆς [[ἀράχνης]], Philostr. imag. 2, 28.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] τό, ion. u. ep. [[εἴριον]] (eigtl. dim. von [[ἔρος]], [[εἶρος]]), die [[Wolle]], Od. 4, 124; Hippocr.; Ar. Vesp. 701; Plat. Conv. 175 d u. Folgde; häufiger im plur., Ar. Vesp. 1147, u. in Prosa; – εἴρια τὰ ἀπὸ ξύλων, [[Baumwolle]], Her. 3, 47. 106; Theophr.; – ἔρια ἐκ τῆς θαλάττης, von der Seide der Pinne, Alciphr. 1, 2; τῆς [[ἀράχνης]], Philostr. imag. 2, 28.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[laine]], [[toison de laine]];<br /><b>2</b> <i>p. ext. ou p. anal.</i> εἴρια ἀπὸ ξύλων HDT laine de cotonnier, coton.<br />'''Étymologie:''' dim. de [[ἔρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔριον:''' эп.-ион. [[εἴριον]] τό [demin. к [[ἔρος]] (преимущ. pl., in crasi τἄρια) [[шерсть]] rst., Plut.: χιτὼν οὔλων ἐρίων Arph. хитон из мягкой шерсти; εἴρια τὰ ἀπὸ ξύλων Her. древесная шерсть, т. е. хлопок.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔρῐον''': τὸ Ἰων. ἐΐριον Ἡρόδ., Ἱππ., καὶ ἀείποτε παρ’ Ὁμ. πλὴν τῆς γεν. ἐρίοιο ἐν Ὀδ. Α. 124: - [[ἔριον]], μαλλίον, Ἰλ. Μ. 434, Ὀδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλάτ. Συμπ. 175D, Πολ. 398Α· κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., Ἰλ.Γ. 388, Ὀδ. Σ. 316· τἄρια, κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἔρια, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1387· ἔρια οὖλα [[αὐτόθι]] 1067· εἴξασιν δ’ οὖν ἐρίοισιν πεπταμένοισι, ὁμοιάζουσι μὲ «μαλλιὰ ἁπλωμένα», περὶ τῶν νεφελῶν, ὁ αὐτ. Νεφ. 343· ἐρίων [[τάλαντον]] ὁ αὐτ. ἐν Σφ. 1147· τὰ Μιλήσια, ἔρια Εὔβουλ. ἐν «Πρόκριδι» 1, πρβλ. Ἄμφιν ἐν «Ὀδυσσεῖ» 1· εἴρια ἀπὸ ξύλου, [[βάμβαξ]] (Γερμ. Baumwolle, δενδρόμαλλον), Ἡρόδ. 3. 47, πρβλ. 106., 7. 65· οὕτω, τὸ [[ἔριον]] τῆς [[ἀράχνης]], ὁ ἱστὸς αὐτῆς, Φιλόστρ. 853· τὰ ἐκ τῆς θαλάττης ἔρια, περὶ τοῦ ὑπὸ τῶν νεωτέρων φυσιολόγων ὀνομαζομένου βύσσου, τοῦ γενείου τῆς πίνης, δι’ οὗ [[εἶναι]] προσκεκολλημένη εἰς τὸν βυθὸν τῆς θαλάσσης· ἐκ τῶν ἐρίων τούτων καὶ νῦν ἔτι ἐν Τάραντι τῆς Ἰταλίας κατασκευάζουσι λεπτοϋφῆ χερόκτια. Ἀλκίφρ 1. 2. (Ἐκ τῆς √ΕP παράγονται [[ὡσαύτως]] αἱ λέξεις εἶρος, ἐρέα, ἐρεοῦς, εὔερος· πρβλ. Σανσκρ. ur-â, ur-anas (πρόβατα), ûr-na ([[ἔριον]])· Λατ. vell-us, vill-us· Γότθ. vull-a ([[ἔριον]])· Ἀγγλ. wool, Λιθ. vil-na· Σλαυ. vlu-na.)
|lstext='''ἔρῐον''': τὸ Ἰων. ἐΐριον Ἡρόδ., Ἱππ., καὶ ἀείποτε παρ’ Ὁμ. πλὴν τῆς γεν. ἐρίοιο ἐν Ὀδ. Α. 124: - [[ἔριον]], μαλλίον, Ἰλ. Μ. 434, Ὀδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλάτ. Συμπ. 175D, Πολ. 398Α· κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., Ἰλ.Γ. 388, Ὀδ. Σ. 316· τἄρια, κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἔρια, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1387· ἔρια οὖλα [[αὐτόθι]] 1067· εἴξασιν δ’ οὖν ἐρίοισιν πεπταμένοισι, ὁμοιάζουσι μὲ «μαλλιὰ ἁπλωμένα», περὶ τῶν νεφελῶν, ὁ αὐτ. Νεφ. 343· ἐρίων [[τάλαντον]] ὁ αὐτ. ἐν Σφ. 1147· τὰ Μιλήσια, ἔρια Εὔβουλ. ἐν «Πρόκριδι» 1, πρβλ. Ἄμφιν ἐν «Ὀδυσσεῖ» 1· εἴρια ἀπὸ ξύλου, [[βάμβαξ]] (Γερμ. Baumwolle, δενδρόμαλλον), Ἡρόδ. 3. 47, πρβλ. 106., 7. 65· οὕτω, τὸ [[ἔριον]] τῆς [[ἀράχνης]], ὁ ἱστὸς αὐτῆς, Φιλόστρ. 853· τὰ ἐκ τῆς θαλάττης ἔρια, περὶ τοῦ ὑπὸ τῶν νεωτέρων φυσιολόγων ὀνομαζομένου βύσσου, τοῦ γενείου τῆς πίνης, δι’ οὗ [[εἶναι]] προσκεκολλημένη εἰς τὸν βυθὸν τῆς θαλάσσης· ἐκ τῶν ἐρίων τούτων καὶ νῦν ἔτι ἐν Τάραντι τῆς Ἰταλίας κατασκευάζουσι λεπτοϋφῆ χερόκτια. Ἀλκίφρ 1. 2. (Ἐκ τῆς √ΕP παράγονται [[ὡσαύτως]] αἱ λέξεις εἶρος, ἐρέα, ἐρεοῦς, εὔερος· πρβλ. Σανσκρ. ur-â, ur-anas (πρόβατα), ûr-na ([[ἔριον]])· Λατ. vell-us, vill-us· Γότθ. vull-a ([[ἔριον]])· Ἀγγλ. wool, Λιθ. vil-na· Σλαυ. vlu-na.)
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> laine, toison de laine;<br /><b>2</b> <i>p. ext. ou p. anal.</i> εἴρια ἀπὸ ξύλων HDT laine de cotonnier, coton.<br />'''Étymologie:''' dim. de [[ἔρος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἐρίου, τό ([[diminutive]] of τό [[ἔρος]] or [[εἶρος]]), [[wool]]: [[Homer]] [[down]].)
|txtha=ἐρίου, τό ([[diminutive]] of τό [[ἔρος]] or [[εἶρος]]), [[wool]]: Homer down.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔριον:''' τό, Ιων. [[εἴριον]] ([[ἔρος]], [[εἶρος]]), [[μαλλί]], στον ενικ. και πληθ., σε Όμηρ., Αττ.· <i>εἴριαἀπὸ ξύλου</i>, [[βαμβάκι]] (γερμ. Baum-wolle), σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἔριον:''' τό, Ιων. [[εἴριον]] ([[ἔρος]], [[εἶρος]]), [[μαλλί]], στον ενικ. και πληθ., σε Όμηρ., Αττ.· <i>εἴριαἀπὸ ξύλου</i>, [[βαμβάκι]] (γερμ. Baum-wolle), σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔριον:''' эп.-ион. [[εἴριον]] τό [demin. к [[ἔρος]] (преимущ. pl., in crasi τἄρια) шерсть Arst., Plut.: χιτὼν οὔλων ἐρίων Arph. хитон из мягкой шерсти; εἴρια τὰ ἀπὸ ξύλων Her. древесная шерсть, т. е. хлопок.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἔρος]], [[εἶρος]]<br />[[wool]], in sg. and pl., Hom., [[attic]]:— εἴρια ἀπὸ ξύλου [[cotton]] (Germ. Baumwolle, [[tree]]-[[wool]]), Hdt.
|mdlsjtxt=[[ἔρος]], [[εἶρος]]<br />[[wool]], in sg. and pl., Hom., Attic:— εἴρια ἀπὸ ξύλου [[cotton]] (Germ. Baumwolle, [[tree]]-[[wool]]), Hdt.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 48: Line 48:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':œrion 誒里按<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':羊毛<br />'''字義溯源''':羊毛^,絨。啓示錄描寫人子的頭與髮皆白,如白羊毛( 啓1:14),這乃表示智慧與尊榮<br />'''出現次數''':總共(2);來(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羊毛(2) 來9:19; 啓1:14
|sngr='''原文音譯''':œrion 誒里按<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':羊毛<br />'''字義溯源''':羊毛^,絨。啓示錄描寫人子的頭與髮皆白,如白羊毛( 啓1:14),這乃表示智慧與尊榮<br />'''出現次數''':總共(2);來(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羊毛(2) 來9:19; 啓1:14
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[wool]]
}}
{{elmes
|esmgtx=τό [[lana]] ποίει σεαυτῷ στέφανον, περιπλέξας αὐτῷ στέφος, ὅ ἐστιν λευκὸν ἔ., ἐκ διαστημάτων δεδεμένον φοινικῷ ἐρίῳ <b class="b3">hazte una corona, entrelazándole alrededor una cinta de lana blanca, atada a intervalos con lana roja</b> P II 71 <κρεμασθ>ήτω δὲ ἡ λάμνα ἐκ ταινίου, ἐκ τῶν τόπων ἄρας, ὅθεν ἐργάζονται οἱ τὰ ἔρια ποιοῦντες <b class="b3">la lámina debe colgar de una pequeña cinta, tras haberla cogido de los lugares donde trabajan los que fabrican la lana</b> P IV 2240
}}
}}

Latest revision as of 21:32, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔριον Medium diacritics: ἔριον Low diacritics: έριον Capitals: ΕΡΙΟΝ
Transliteration A: érion Transliteration B: erion Transliteration C: erion Beta Code: e)/rion

English (LSJ)

τό, Ion. εἴριον GDIiv p.876 (Chios, iv B. C., also written ἔρια ibid.), Hdt., Hp., and always in Hom. (indicating ἐρϝ-) exc. gen. ἐρίοιο in Od.4.124:—wool, Il.12.434, Od.l.c., Pl.Smp. 175d; ἐρίῳ στέψαντες, i.e. with woollen fillets, Id.R.398a, etc.: freq. in plural, Il. 3.388, Od.18.316; εἴρια ῥυπαρά, ἔρια οἰσυπηρά, greasy wool, Hp. Fract.21, Dsc.2.74; ἔρια καθαρά PCair.Zen.12.62 (iii B. C.); τἄρια, crasis for τὰ ἔ., Ar.Ra.1387; οὖλα ἔρια ib.1067; ἔ. πεπταμένα outspread flocks of wool, Id.Nu.343; ἐρίων τάλαντον Id.V.1147; τὰ Μιλήσια ἔ. Eub.90.3, cf. Amphis 27.1; εἴρια ἀπὸ ξύλου cotton, Hdt.3. 47, cf. 106; τὸ ἔ. [τῆς ἀράχνης] a spider's web, Philostr.Im.2.28; τὰ ἐκ τῆς θαλάττης ἔ., of the byssus of the pinna, Alciphr.1.2. (ἔρια Schwyzer 180 (Crete) without initial ϝ-; Lat. vervex perhaps not cogn.)

German (Pape)

[Seite 1030] τό, ion. u. ep. εἴριον (eigtl. dim. von ἔρος, εἶρος), die Wolle, Od. 4, 124; Hippocr.; Ar. Vesp. 701; Plat. Conv. 175 d u. Folgde; häufiger im plur., Ar. Vesp. 1147, u. in Prosa; – εἴρια τὰ ἀπὸ ξύλων, Baumwolle, Her. 3, 47. 106; Theophr.; – ἔρια ἐκ τῆς θαλάττης, von der Seide der Pinne, Alciphr. 1, 2; τῆς ἀράχνης, Philostr. imag. 2, 28.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 laine, toison de laine;
2 p. ext. ou p. anal. εἴρια ἀπὸ ξύλων HDT laine de cotonnier, coton.
Étymologie: dim. de ἔρος.

Russian (Dvoretsky)

ἔριον: эп.-ион. εἴριον τό [demin. к ἔρος (преимущ. pl., in crasi τἄρια) шерсть rst., Plut.: χιτὼν οὔλων ἐρίων Arph. хитон из мягкой шерсти; εἴρια τὰ ἀπὸ ξύλων Her. древесная шерсть, т. е. хлопок.

Greek (Liddell-Scott)

ἔρῐον: τὸ Ἰων. ἐΐριον Ἡρόδ., Ἱππ., καὶ ἀείποτε παρ’ Ὁμ. πλὴν τῆς γεν. ἐρίοιο ἐν Ὀδ. Α. 124: - ἔριον, μαλλίον, Ἰλ. Μ. 434, Ὀδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλάτ. Συμπ. 175D, Πολ. 398Α· κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., Ἰλ.Γ. 388, Ὀδ. Σ. 316· τἄρια, κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἔρια, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1387· ἔρια οὖλα αὐτόθι 1067· εἴξασιν δ’ οὖν ἐρίοισιν πεπταμένοισι, ὁμοιάζουσι μὲ «μαλλιὰ ἁπλωμένα», περὶ τῶν νεφελῶν, ὁ αὐτ. Νεφ. 343· ἐρίων τάλαντον ὁ αὐτ. ἐν Σφ. 1147· τὰ Μιλήσια, ἔρια Εὔβουλ. ἐν «Πρόκριδι» 1, πρβλ. Ἄμφιν ἐν «Ὀδυσσεῖ» 1· εἴρια ἀπὸ ξύλου, βάμβαξ (Γερμ. Baumwolle, δενδρόμαλλον), Ἡρόδ. 3. 47, πρβλ. 106., 7. 65· οὕτω, τὸ ἔριον τῆς ἀράχνης, ὁ ἱστὸς αὐτῆς, Φιλόστρ. 853· τὰ ἐκ τῆς θαλάττης ἔρια, περὶ τοῦ ὑπὸ τῶν νεωτέρων φυσιολόγων ὀνομαζομένου βύσσου, τοῦ γενείου τῆς πίνης, δι’ οὗ εἶναι προσκεκολλημένη εἰς τὸν βυθὸν τῆς θαλάσσης· ἐκ τῶν ἐρίων τούτων καὶ νῦν ἔτι ἐν Τάραντι τῆς Ἰταλίας κατασκευάζουσι λεπτοϋφῆ χερόκτια. Ἀλκίφρ 1. 2. (Ἐκ τῆς √ΕP παράγονται ὡσαύτως αἱ λέξεις εἶρος, ἐρέα, ἐρεοῦς, εὔερος· πρβλ. Σανσκρ. ur-â, ur-anas (πρόβατα), ûr-na (ἔριον)· Λατ. vell-us, vill-us· Γότθ. vull-a (ἔριον)· Ἀγγλ. wool, Λιθ. vil-na· Σλαυ. vlu-na.)

English (Autenrieth)

wool, Od. 4.124, Il. 12.434, pl., Il. 3.388, etc.

Spanish

lana

English (Strong)

of obscure affinity; wool: wool.

English (Thayer)

ἐρίου, τό (diminutive of τό ἔρος or εἶρος), wool: Homer down.)

Greek Monotonic

ἔριον: τό, Ιων. εἴριον (ἔρος, εἶρος), μαλλί, στον ενικ. και πληθ., σε Όμηρ., Αττ.· εἴριαἀπὸ ξύλου, βαμβάκι (γερμ. Baum-wolle), σε Ηρόδ.

Frisk Etymological English

See also: s. εἶρος.

Middle Liddell

ἔρος, εἶρος
wool, in sg. and pl., Hom., Attic:— εἴρια ἀπὸ ξύλου cotton (Germ. Baumwolle, tree-wool), Hdt.

Frisk Etymology German

ἔριον: {érion}
Meaning: Wolle
See also: s. εἶρος.
Page 1,559

Chinese

原文音譯:œrion 誒里按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:羊毛
字義溯源:羊毛^,絨。啓示錄描寫人子的頭與髮皆白,如白羊毛( 啓1:14),這乃表示智慧與尊榮
出現次數:總共(2);來(1);啓(1)
譯字彙編
1) 羊毛(2) 來9:19; 啓1:14

English (Woodhouse)

wool

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

τό lana ποίει σεαυτῷ στέφανον, περιπλέξας αὐτῷ στέφος, ὅ ἐστιν λευκὸν ἔ., ἐκ διαστημάτων δεδεμένον φοινικῷ ἐρίῳ hazte una corona, entrelazándole alrededor una cinta de lana blanca, atada a intervalos con lana roja P II 71 <κρεμασθ>ήτω δὲ ἡ λάμνα ἐκ ταινίου, ἐκ τῶν τόπων ἄρας, ὅθεν ἐργάζονται οἱ τὰ ἔρια ποιοῦντες la lámina debe colgar de una pequeña cinta, tras haberla cogido de los lugares donde trabajan los que fabrican la lana P IV 2240