πλάθανον: Difference between revisions
Ῥᾷον βίον ζῇς, ἢν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Vivas facilius, coniugem si non alas → Dann lebst du leichter, wenn du keine Frau ernährst
(2b) |
m (elru replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=plathanon | |Transliteration C=plathanon | ||
|Beta Code=pla/qanon | |Beta Code=pla/qanon | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[dish]] or [[mould]] in which bread, cakes, etc. were baked, Theoc.15.115, Nic.''Fr.''70.2, Poll.7.22, etc.: hence the baking-woman in Ar.''Ra.'' is called [[Πλαθάνη]]; cf. [[πλαθά]], [[κοροπλάθος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0624.png Seite 624]] τό, = Folgdm, Poll. 7, 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0624.png Seite 624]] τό, = Folgdm, Poll. 7, 22. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />plateau rond pour faire le pain <i>ou</i> la pâtisserie, moule à gâteau, à pain.<br />'''Étymologie:''' [[πλατύς]] | |btext=ου (τό) :<br />plateau rond pour faire le pain <i>ou</i> [[la pâtisserie]], [[moule à gâteau]], [[à pain]].<br />'''Étymologie:''' [[πλατύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πλάθανον -ου, τό [πλάττω] [[kneedplank]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πλάθᾰνον:''' τό, v. l. [[πλαθάνη]] ἡ (λᾰ) доска или лист для печения Theocr. | |elrutext='''πλάθᾰνον:''' τό, v. l. [[πλαθάνη]] ἡ (λᾰ) доска или лист для печения Theocr. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πλάθᾰνον''': [ᾰ], τό, (πλατὺς) [[πλαστήριον]] ἐφ’ οὗ πλάσσουσιν ἄρτους, πλακοῦντας καὶ τὰ τοιαῦτα, Θεόκρ. 15. 115 (διάφ. γραφ. πλαθάνη), Νίκανδρος παρ’ Ἀθην. 369C (διάφ. γραφ. πλατάνοισι), Πολυδ. Ζ΄, 22, κτλ.· ― [[ἐντεῦθεν]] ἡ [[δούλη]] ἡ πλάσσουσα ἄρτους ἢ πλακούντια ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. λέγεται Πλαθάνη· ― [[ἄμυλος]] πλαθανίτας [ῑ], [[πλακούντιον]] ἐκ πλαστηρίου, Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 643C, κατὰ διόρθωσιν τοῦ Meineke. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πλάθᾰνον:''' [ᾰ], τό ([[πλατύς]]), [[πλαστήρι]], [[καλούπι]], [[σκεύος]] στο οποίο ψήνονται τα γλυκίσματα, σε Θεόκρ. | |||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[cake mould]], [[-form.]] (Theoc., Nic.).<br />Compounds: Synthet. compp. like <b class="b3">κορο-πλάθος</b> m. [[former of feminine figures]], [[doll modeller]] (Pl., Isoc.<br />Derivatives: <b class="b3">-ανίτας ἄμυλος</b> [[cake baked in a mould]] (Philox. 3, 17; not quite certain); <b class="b3">πλαθ-ά</b> f. [[image]], [[εἰκών]] (Dor. in Plu.); synthet. compp. like <b class="b3">κορο-πλάθος</b> m. [[former of feminine figures]], [[doll modeller]] (Pl., Isoc.)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word is most prob. Pre-Greek (<b class="b3">πλαθ-</b> [[cannot be made in IE]], [[as it had no short a]]; so not to [[πλάσσω]]{{)}. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=πλᾰ́θᾰνον, ου, τό, [[πλατύς]]<br />a [[mould]] in [[which]] cakes were [[baked]], Theocr. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''πλάθανον''': {pláthanon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''See also''': s. [[πλάσσω]].<br />'''Page''' 2,549 | |ftr='''πλάθανον''': {pláthanon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''See also''': s. [[πλάσσω]].<br />'''Page''' 2,549 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=πλατιά σανίδα [[ἐπάνω]] στήν ὁποία πλάθουν, πλαστήρι). Ἀπό τό ἐπίθ. [[πλατύς]], πού παράγεται ἀπό τό [[πλάτος]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Κατ' ἄλλους ἀπό τό [[πλάσσω]] πού εἶναι ἠχοποίητη λέξη ἀπό τό «πλάτς πλάτς» πού ἀκούεται στό πλάσιμο μαλακῶν ὑλῶν, ὅπως πηλοῦ, κεριοῦ, ψωμιοῦ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:11, 21 March 2024
English (LSJ)
τό, dish or mould in which bread, cakes, etc. were baked, Theoc.15.115, Nic.Fr.70.2, Poll.7.22, etc.: hence the baking-woman in Ar.Ra. is called Πλαθάνη; cf. πλαθά, κοροπλάθος.
German (Pape)
[Seite 624] τό, = Folgdm, Poll. 7, 22.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
plateau rond pour faire le pain ou la pâtisserie, moule à gâteau, à pain.
Étymologie: πλατύς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλάθανον -ου, τό [πλάττω] kneedplank.
Russian (Dvoretsky)
πλάθᾰνον: τό, v. l. πλαθάνη ἡ (λᾰ) доска или лист для печения Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
πλάθᾰνον: [ᾰ], τό, (πλατὺς) πλαστήριον ἐφ’ οὗ πλάσσουσιν ἄρτους, πλακοῦντας καὶ τὰ τοιαῦτα, Θεόκρ. 15. 115 (διάφ. γραφ. πλαθάνη), Νίκανδρος παρ’ Ἀθην. 369C (διάφ. γραφ. πλατάνοισι), Πολυδ. Ζ΄, 22, κτλ.· ― ἐντεῦθεν ἡ δούλη ἡ πλάσσουσα ἄρτους ἢ πλακούντια ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. λέγεται Πλαθάνη· ― ἄμυλος πλαθανίτας [ῑ], πλακούντιον ἐκ πλαστηρίου, Φιλόξ. παρ’ Ἀθην. 643C, κατὰ διόρθωσιν τοῦ Meineke.
Greek Monotonic
πλάθᾰνον: [ᾰ], τό (πλατύς), πλαστήρι, καλούπι, σκεύος στο οποίο ψήνονται τα γλυκίσματα, σε Θεόκρ.
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.
Meaning: cake mould, -form. (Theoc., Nic.).
Compounds: Synthet. compp. like κορο-πλάθος m. former of feminine figures, doll modeller (Pl., Isoc.
Derivatives: -ανίτας ἄμυλος cake baked in a mould (Philox. 3, 17; not quite certain); πλαθ-ά f. image, εἰκών (Dor. in Plu.); synthet. compp. like κορο-πλάθος m. former of feminine figures, doll modeller (Pl., Isoc.)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The word is most prob. Pre-Greek (πλαθ- cannot be made in IE, as it had no short a; so not to πλάσσω{{)}.
}}
Middle Liddell
πλᾰ́θᾰνον, ου, τό, πλατύς
a mould in which cakes were baked, Theocr.
Frisk Etymology German
πλάθανον: {pláthanon}
Grammar: n.
See also: s. πλάσσω.
Page 2,549
Mantoulidis Etymological
(=πλατιά σανίδα ἐπάνω στήν ὁποία πλάθουν, πλαστήρι). Ἀπό τό ἐπίθ. πλατύς, πού παράγεται ἀπό τό πλάτος, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Κατ' ἄλλους ἀπό τό πλάσσω πού εἶναι ἠχοποίητη λέξη ἀπό τό «πλάτς πλάτς» πού ἀκούεται στό πλάσιμο μαλακῶν ὑλῶν, ὅπως πηλοῦ, κεριοῦ, ψωμιοῦ.