συνδυστυχέω: Difference between revisions

From LSJ

ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "E., ''Or.''" to "E.''Or.''")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndystycheo
|Transliteration C=syndystycheo
|Beta Code=sundustuxe/w
|Beta Code=sundustuxe/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[share in misfortune]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1099</span>, <span class="bibl">Is.6.1</span>.</span>
|Definition=[[share in misfortune]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1099, Is.6.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1009.png Seite 1009]] mit oder zugleich unglücklich sein; Eur. Or. 1099; Is. 6, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1009.png Seite 1009]] mit oder zugleich unglücklich sein; Eur. Or. 1099; Is. 6, 1.
}}
{{ls
|lstext='''συνδυστῠχέω''': [[μετέχω]] τῆς δυστυχίας τινός, δυστυχῶ μετ’ [[αὐτοῦ]], Εὐρ. Ὀρ. 1099, Ἰσαῖ. 57. 17.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être malheureux ensemble <i>ou</i> en même temps, partager l’infortune.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[δυστυχέω]].
|btext=[[συνδυστυχῶ]] :<br />être malheureux ensemble <i>ou</i> [[en même temps]], [[partager l'infortune]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[δυστυχέω]].
}}
}}
{{lsm
{{elnl
|lsmtext='''συνδυστῠχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, έχω [[μερίδιο]] στη [[δυστυχία]] κάποιου, [[δυστυχώ]], [[υποφέρω]] από κοινού με κάποιον, σε Ευρ.
|elnltext=συν-δυστυχέω delen in een ongelukkig lot:. ἐς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν, ὡς ἂν Μενέλεως συνδυστυχῇ (aangezien wij ten dode zijn opgeschreven,) laten we beraadslagen om te zien hoe Menelaus ons ongelukkig lot kan delen Eur. Or. 1099.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνδυστῠχέω:''' [[быть столь же несчастным]], [[быть постигнутым тем же бедствием]] Eur., Isae.
|elrutext='''συνδυστῠχέω:''' [[быть столь же несчастным]], [[быть постигнутым тем же бедствием]] Eur., Isae.
}}
}}
{{elnl
{{lsm
|elnltext=συν-δυστυχέω delen in een ongelukkig lot:. ἐς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν, ὡς ἂν Μενέλεως συνδυστυχῇ (aangezien wij ten dode zijn opgeschreven,) laten we beraadslagen om te zien hoe Menelaus ons ongelukkig lot kan delen Eur. Or. 1099.
|lsmtext='''συνδυστῠχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, έχω [[μερίδιο]] στη [[δυστυχία]] κάποιου, [[δυστυχώ]], [[υποφέρω]] από κοινού με κάποιον, σε Ευρ.
}}
{{ls
|lstext='''συνδυστῠχέω''': [[μετέχω]] τῆς δυστυχίας τινός, δυστυχῶ μετ’ [[αὐτοῦ]], Εὐρ. Ὀρ. 1099, Ἰσαῖ. 57. 17.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[share]] in [[misfortune]], Eur.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[share]] in [[misfortune]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 20:40, 22 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδυστῠχέω Medium diacritics: συνδυστυχέω Low diacritics: συνδυστυχέω Capitals: ΣΥΝΔΥΣΤΥΧΕΩ
Transliteration A: syndystychéō Transliteration B: syndystycheō Transliteration C: syndystycheo Beta Code: sundustuxe/w

English (LSJ)

share in misfortune, E.Or.1099, Is.6.1.

German (Pape)

[Seite 1009] mit oder zugleich unglücklich sein; Eur. Or. 1099; Is. 6, 1.

French (Bailly abrégé)

συνδυστυχῶ :
être malheureux ensemble ou en même temps, partager l'infortune.
Étymologie: σύν, δυστυχέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-δυστυχέω delen in een ongelukkig lot:. ἐς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν, ὡς ἂν Μενέλεως συνδυστυχῇ (aangezien wij ten dode zijn opgeschreven,) laten we beraadslagen om te zien hoe Menelaus ons ongelukkig lot kan delen Eur. Or. 1099.

Russian (Dvoretsky)

συνδυστῠχέω: быть столь же несчастным, быть постигнутым тем же бедствием Eur., Isae.

Greek Monotonic

συνδυστῠχέω: μέλ. -ήσω, έχω μερίδιο στη δυστυχία κάποιου, δυστυχώ, υποφέρω από κοινού με κάποιον, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

συνδυστῠχέω: μετέχω τῆς δυστυχίας τινός, δυστυχῶ μετ’ αὐτοῦ, Εὐρ. Ὀρ. 1099, Ἰσαῖ. 57. 17.

Middle Liddell

fut. ήσω
to share in misfortune, Eur.