παλινσκοπιά: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night
(Bailly1_4) |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=palinskopia | |Transliteration C=palinskopia | ||
|Beta Code=palinskopia/ | |Beta Code=palinskopia/ | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[looking back again]], -σκοπιὰν ἔχομεν [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1262 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ᾶς (ἡ) :<br />regard en arrière ; <i>acc. adv.</i> • παλινσκοπιάν en sens opposé.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[σκοπέω]]. | |btext=ᾶς (ἡ) :<br />regard en arrière ; <i>acc. adv.</i> • παλινσκοπιάν en sens opposé.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[σκοπέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[παλινσκοπιά]], ἡ (Α)<br /><b>1.</b> το να βλέπει [[κανείς]] [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>2.</b> (η αιτ. ως επίρρ.) <i>παλινσκοπιάν</i><br />με το [[βλέμμα]] [[προς]] τα [[πίσω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πάλιν]] <span style="color: red;">+</span> [[σκοπιά]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παλινσκοπιά:''' ἡ, κοίταγμα [[ξανά]] προς τα [[πίσω]]· με αιτ. ως επίρρ., προς την αντίθετη [[κατεύθυνση]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πᾰλινσκοπιά:''' ἡ [[взгляд назад]] Eur. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=παλιν-[[σκοπιά]], ἡ,<br />a looking [[back]] [[again]]; acc. as adv. in the [[opposite]] [[direction]], Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:40, 22 March 2024
English (LSJ)
ἡ, looking back again, -σκοπιὰν ἔχομεν E.Or.1262 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 450] ἡ, das Zurückspähen, Conj. Porsons in Eur. Or. 1264.
French (Bailly abrégé)
ᾶς (ἡ) :
regard en arrière ; acc. adv. • παλινσκοπιάν en sens opposé.
Étymologie: πάλιν, σκοπέω.
Greek Monolingual
παλινσκοπιά, ἡ (Α)
1. το να βλέπει κανείς προς τα πίσω
2. (η αιτ. ως επίρρ.) παλινσκοπιάν
με το βλέμμα προς τα πίσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + σκοπιά.
Greek Monotonic
παλινσκοπιά: ἡ, κοίταγμα ξανά προς τα πίσω· με αιτ. ως επίρρ., προς την αντίθετη κατεύθυνση, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
πᾰλινσκοπιά: ἡ взгляд назад Eur.
Middle Liddell
παλιν-σκοπιά, ἡ,
a looking back again; acc. as adv. in the opposite direction, Eur.