θρήνημα: Difference between revisions
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
(1ab) |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thrinima | |Transliteration C=thrinima | ||
|Beta Code=qrh/nhma | |Beta Code=qrh/nhma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[lament]], [[dirge]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''132, ''Hel.''174 (lyr.), etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1217.png Seite 1217]] τό, Wehklage, Eur. Hel. 173 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1217.png Seite 1217]] τό, Wehklage, Eur. Hel. 173 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[lamentation]], [[chant plaintif]].<br />'''Étymologie:''' [[θρηνέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θρήνημα:''' ατος τό сетование, жалоба, скорбный вопль Eur. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θρήνημα''': τό, [[θρῆνος]], [[ὀδυρμός]], Εὐρ. Ὀρ. 132, Ἑλ. 174, κτλ. | |lstext='''θρήνημα''': τό, [[θρῆνος]], [[ὀδυρμός]], Εὐρ. Ὀρ. 132, Ἑλ. 174, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θρήνημα:''' -ατος, τό, [[θρήνος]], [[κλάμα]], [[οδυρμός]], σε Ευρ. | |lsmtext='''θρήνημα:''' -ατος, τό, [[θρήνος]], [[κλάμα]], [[οδυρμός]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[θρήνημα]], ατος, τό,<br />a [[lament]], [[dirge]], Eur. [from [[θρηνέω]] | |mdlsjtxt=[[θρήνημα]], ατος, τό,<br />a [[lament]], [[dirge]], Eur. [from [[θρηνέω]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:43, 22 March 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, lament, dirge, E.Or.132, Hel.174 (lyr.), etc.
German (Pape)
[Seite 1217] τό, Wehklage, Eur. Hel. 173 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
lamentation, chant plaintif.
Étymologie: θρηνέω.
Russian (Dvoretsky)
θρήνημα: ατος τό сетование, жалоба, скорбный вопль Eur.
Greek (Liddell-Scott)
θρήνημα: τό, θρῆνος, ὀδυρμός, Εὐρ. Ὀρ. 132, Ἑλ. 174, κτλ.
Greek Monolingual
θρήνημα, τὸ (Α) θρηνώ
ο θρήνος, ο οδυρμός, το μοιρολόι.
Greek Monotonic
θρήνημα: -ατος, τό, θρήνος, κλάμα, οδυρμός, σε Ευρ.