ἀνδράχλη: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(b)
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=andrachli
|Transliteration C=andrachli
|Beta Code=a)ndra/xlh
|Beta Code=a)ndra/xlh
|Definition=ἡ, said to be Att. form for <b class="b3">ἀνδράχνη</b> (<span class="bibl">1</span>), Hellad. ap. <span class="bibl">Phot. <span class="title">Bibl.</span>p.533B.</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>823</span>, but in this passage, as in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.2</span>, <span class="bibl">1.9.3</span>, = <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">Arbutus Andrachne</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">warming-pan</b> or <b class="b2">brazier</b>, <span class="bibl">Eust. 1571.25</span>, Poet. ap. Suid. ἄνδραχλος, ἡ, = [[ἀνδράχνη]], <span class="bibl"><span class="title">EM</span>102.36</span>, v.l. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.15.2</span>. ἀνδράχνη, ἡ, <b class="b2">purslane, Portulaca oleracea</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.10.4</span>, al., Dsc.2.124, Luc.<span class="title">Trag.</span>151, prob.l. in Pl. Com.44; ἀ. κηπαία Dsc.4.168. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀ. ἀγρία</b>, = [[πεπλίς]], Dsc.4.168; but = <b class="b2">Sedum stellatum, stonecrop</b>, ib.90; also=<b class="b3">τηλέφιον</b>, Ps.-Dsc.2.186, Gal.19.146. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀ. θαλασσία</b>, = [[πεπλίς]], Ps.-Dsc.4.168. ἄνδραχνος, ἡ, = ὰνδράχλη, <span class="bibl">Paus.9.22.2</span> and <span class="bibl">28.1</span>.</span>
|Definition=ἡ, said to be Att. form for [[ἀνδράχνη]] (''1''), Hellad. ap. Phot. ''Bibl.''p.533B., [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''823, but in this passage, as in Thphr.''HP''1.5.2, 1.9.3, =<br><span class="bld">A</span> [[Arbutus andrachne]].<br><span class="bld">II</span> [[warming-pan]] or [[brazier]], Eust. 1571.25, Poet. ap. Suid. [[ἄνδραχλος]], ἡ, = [[ἀνδράχνη]], ''EM''102.36, [[varia lectio|v.l.]] in Thphr.''HP''4.15.2. ἀνδράχνη, ἡ, [[purslane]], [[Portulaca oleracea]], Id.''CP''1.10.4, al., Dsc.2.124, Luc.''Trag.''151, prob.l. in Pl. Com.44; ἀνδράχλη κηπαία Dsc.4.168.<br><span class="bld">2</span> [[ἀνδράχλη ἀγρία]] = [[πεπλίς]], [[wild purslane]], [[Euphorbia peplis]] Dsc.4.168; but = [[Sedum stellatum]], [[stonecrop]], ib.90; also [[τηλέφιον]], Ps.-Dsc.2.186, Gal.19.146.<br><span class="bld">3</span> [[ἀνδράχλη θαλασσία]], = [[πεπλίς]], Ps.-Dsc.4.168. [[ἄνδραχνος]], ἡ, = [[ὰνδράχλη]], Paus.9.22.2 and 28.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">I</b> bot.<br /><b class="num">1</b> [[verdolaga]], [[Portulaca oleracea]] L., S.<i>Fr</i>.823, Hellad. en Phot.<i>Bibl</i>.533a, cf. [[ἀνδράχνη]].<br /><b class="num">2</b> [[madroño de Levante]], [[Arbutus andrachne L.]]Thphr.<i>HP</i> 1.5.2, 1.9.3, 4.15.2, Plin.<i>HN</i> 13.121.<br /><b class="num">II</b> [[brasero]] o quizá [[bañera]] (bidé) para la higiene femenina, Sud., Eust.1571.25.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀνδράχνη]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0217.png Seite 217]] ([[ἄνθραξ]]), Kohlenbecken, VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0217.png Seite 217]] ([[ἄνθραξ]]), Kohlenbecken, VLL.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνδράχλη''': ἡ, λέγεται ὅτι [[εἶναι]] ὁ Ἀττ. [[τύπος]] τῆς λέξεως [[ἀνδράχνη]] (Ι.), Ἑλλάδ. παρὰ Φωτίῳ Βιβλ. σ. 533. 26. ΙΙ. [[ἀγγεῖον]] πρὸς θέρμανσιν, ἐσχάρας [[εἶδος]] ἢ [[ὑποπόδιον]] πύραυνον, «τὸ ἰδιωτικῶς [[γυναικεῖον]] ποδαρούλιον» Εὐστ. 1571. 25 (ἐν τῇ δευτέρᾳ πιθαν. συγγενὲς τῷ [[ἄνθραξ]]).
}}
{{trml
|trtx====[[Portulaca oleracea]]===
Abaza: адгьылпкъына; Akkadian: 𒌓𒄭; Albanian: bordullak; Arabic: رِجْل‎, فَرْفَحِين‎; Aramaic Jewish Palestinian Aramaic: פרפחינא‎; Jewish Babylonian Aramaic: פרפחינא‎; Classical Syriac: ܦܪܦܚܝܢܐ‎; Armenian: դանդուռ, փրփրեմ; Azerbaijani: pərpətöy, pərpərəng; Basque: getozka; Bats: დუმაჸ არკუმ; Bulgarian: тученица; Catalan: verdolaga; Chinese Mandarin: 馬齒莧, 马齿苋; Classical Nahuatl: canauhquilitl; Dhivehi: ގެދަ‎; Dutch: [[postelein]]; Finnish: vihannesportulakka; French: [[pourpier]]; Galician: beldroega; Georgian: დანდური; German: [[Sommer-Portulak]], [[Gemüse-Portulak]]; Greek: [[γλιστρίδα]], [[αντράκλα]]; Ancient Greek: [[ἄνδραχνος]], [[ἄνδραχλος]], [[ἀνδράχλη]], [[ἐλέκεβρα]], [[ἐγκλυστρίς]], [[αἷμα Ἄρεως]], [[ἁλμυρίς]], [[ἀδράχνη]], [[ἀναιμώδητον]], [[ἀνδράχνη]]; Haitian Creole: koupye, poupye; Ido: portulako; Ingush: оасар; Irish: nuaireacht; Italian: [[portulaca]]; Kabardian: пкъыуэгын; Korean: 쇠비름; Kurdish Northern Kurdish: pirpar, pîrqelaçik; Malayalam: കൊഴുപ്പ; Mingrelian: უღურალე, ვაღურია; Nahuatl: canauhquilitl; Navajo: tséghániłchʼi; Ossetian: цӕхдонгӕрдӕг, дзосгӕрдӕг, джонджоли; Pashto: تندولی‎; Persian: پرپهن‎, خرفه‎; Portuguese: [[portulaca]], [[beldroega]]; Romanian: agurijoară, iarbă-grasă, portulacă; Russian: [[портулак]]; Sinhalese: ගෙඳ; Serbo-Croatian Cyrillic: ту̏шт, ту̏шањ, портулак; Latin: [[tȕšt]], [[tȕšanj]], [[portúlak]]; Slovene: tolščák, portulák; Spanish: [[verdolaga]]; Sumerian: 𒌓𒄭; Swedish: portlak; Tagalog: olasiman; Talysh: бызриш; Tongan: tamole; Turkish: semizotu; Udi: тӏаьнтӏоьр; Vietnamese: rau sam; Welsh: pwrpin; Zazaki: parpar, perpar
ab: абадырбӷьы; ace: bileueng; ar: رجلة; ary: أرغليم; arz: رجله; az: dirrik pərpərəni; be: партулак агародны; bg: тученица; bh: नोनीया साग; ca: verdolaga; co: erba fratesca; cs: šrucha zelná; cy: porpin; de: [[Portulak]]; diq: parpar; dv: ގެދަ; el: [[αντράκλα]]; eu: getozka; fa: خرفه پرپهن; fi: vihannesportulakka; gl: beldroega; he: רגלת הגינה; hr: tušt; hsb: jědźny portłak; ht: koupye; hu: kövér porcsin; hy: դանդուռ սովորական; id: gelang biasa; io: portulako; is: súpugull; ja: スベリヒユ; kab: amermur; kk: бақша қараоты; ko: 쇠비름; ku: pirpar; lv: dārza portulaka; mk: тушт; ml: കൊഴുപ്പ; mnw: ဗၠံင်ဗၠေတ်၊ တၞံ; mr: घोळ; ms: gelang pasir; mzn: پرپین; nap: përcacchia; nl: postelein; nv: tséghániłchʼi; os: цæхдонгæрдæг;: portulaka pospolita; ro: iarbă grasă; ru: [[портулак огородный]]; sh: tušt; si: ගෙඳ; sl: navadni tolščak; sr: тушт; sv: portlak; ta: தரைக்கீரை; tg: хурфа; th: คุณนายตื่นสาย; to: tamole; tr: semizotu; uk: портулак городній; uz: semizoʻt; vi: rau sam; wuu: 马齿苋; zh_yue: 瓜子菜; zh: 马齿苋
===[[brazier]]===
Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: [[kolenbekken]], [[vuurbekken]], [[stoof]], [[komfoor]]; French: [[brasier]]; Galician: braseiro; German: [[Feuerschale]]; Greek: [[πύραυνος]], [[φουφού]], [[μαγκάλι]]; Ancient Greek: [[αἴθρανος]], [[ἀνδράχλη]], [[ἀνθράκιον]], [[ἄρουλα]], [[βαῦνος]], [[ἔμπυρον]], [[ἐσχάρα]], [[ἐσχάρη]], [[ἐσχάριον]], [[ἐσχαρίς]], [[θέρμαυστρον]], [[θέρμαυστρος]], [[περίπυρον]], [[πύραυνος]], [[πύραυνον]], [[πυρεῖον]]; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: [[braciere]]; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: [[vatillum]], [[foculus]]; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: [[braseiro]]; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: [[жаровня]], [[мангал]]; Spanish: [[brasero]]; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe
}}
}}

Latest revision as of 09:55, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδράχλη Medium diacritics: ἀνδράχλη Low diacritics: ανδράχλη Capitals: ΑΝΔΡΑΧΛΗ
Transliteration A: andráchlē Transliteration B: andrachlē Transliteration C: andrachli Beta Code: a)ndra/xlh

English (LSJ)

ἡ, said to be Att. form for ἀνδράχνη (1), Hellad. ap. Phot. Bibl.p.533B., S.Fr.823, but in this passage, as in Thphr.HP1.5.2, 1.9.3, =
A Arbutus andrachne.
II warming-pan or brazier, Eust. 1571.25, Poet. ap. Suid. ἄνδραχλος, ἡ, = ἀνδράχνη, EM102.36, v.l. in Thphr.HP4.15.2. ἀνδράχνη, ἡ, purslane, Portulaca oleracea, Id.CP1.10.4, al., Dsc.2.124, Luc.Trag.151, prob.l. in Pl. Com.44; ἀνδράχλη κηπαία Dsc.4.168.
2 ἀνδράχλη ἀγρία = πεπλίς, wild purslane, Euphorbia peplis Dsc.4.168; but = Sedum stellatum, stonecrop, ib.90; also τηλέφιον, Ps.-Dsc.2.186, Gal.19.146.
3 ἀνδράχλη θαλασσία, = πεπλίς, Ps.-Dsc.4.168. ἄνδραχνος, ἡ, = ὰνδράχλη, Paus.9.22.2 and 28.1.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
I bot.
1 verdolaga, Portulaca oleracea L., S.Fr.823, Hellad. en Phot.Bibl.533a, cf. ἀνδράχνη.
2 madroño de Levante, Arbutus andrachne L.Thphr.HP 1.5.2, 1.9.3, 4.15.2, Plin.HN 13.121.
II brasero o quizá bañera (bidé) para la higiene femenina, Sud., Eust.1571.25.
• Etimología: Cf. ἀνδράχνη.

German (Pape)

[Seite 217] (ἄνθραξ), Kohlenbecken, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδράχλη: ἡ, λέγεται ὅτι εἶναι ὁ Ἀττ. τύπος τῆς λέξεως ἀνδράχνη (Ι.), Ἑλλάδ. παρὰ Φωτίῳ Βιβλ. σ. 533. 26. ΙΙ. ἀγγεῖον πρὸς θέρμανσιν, ἐσχάρας εἶδοςὑποπόδιον πύραυνον, «τὸ ἰδιωτικῶς γυναικεῖον ποδαρούλιον» Εὐστ. 1571. 25 (ἐν τῇ δευτέρᾳ πιθαν. συγγενὲς τῷ ἄνθραξ).

Translations

Portulaca oleracea

Abaza: адгьылпкъына; Akkadian: 𒌓𒄭; Albanian: bordullak; Arabic: رِجْل‎, فَرْفَحِين‎; Aramaic Jewish Palestinian Aramaic: פרפחינא‎; Jewish Babylonian Aramaic: פרפחינא‎; Classical Syriac: ܦܪܦܚܝܢܐ‎; Armenian: դանդուռ, փրփրեմ; Azerbaijani: pərpətöy, pərpərəng; Basque: getozka; Bats: დუმაჸ არკუმ; Bulgarian: тученица; Catalan: verdolaga; Chinese Mandarin: 馬齒莧, 马齿苋; Classical Nahuatl: canauhquilitl; Dhivehi: ގެދަ‎; Dutch: postelein; Finnish: vihannesportulakka; French: pourpier; Galician: beldroega; Georgian: დანდური; German: Sommer-Portulak, Gemüse-Portulak; Greek: γλιστρίδα, αντράκλα; Ancient Greek: ἄνδραχνος, ἄνδραχλος, ἀνδράχλη, ἐλέκεβρα, ἐγκλυστρίς, αἷμα Ἄρεως, ἁλμυρίς, ἀδράχνη, ἀναιμώδητον, ἀνδράχνη; Haitian Creole: koupye, poupye; Ido: portulako; Ingush: оасар; Irish: nuaireacht; Italian: portulaca; Kabardian: пкъыуэгын; Korean: 쇠비름; Kurdish Northern Kurdish: pirpar, pîrqelaçik; Malayalam: കൊഴുപ്പ; Mingrelian: უღურალე, ვაღურია; Nahuatl: canauhquilitl; Navajo: tséghániłchʼi; Ossetian: цӕхдонгӕрдӕг, дзосгӕрдӕг, джонджоли; Pashto: تندولی‎; Persian: پرپهن‎, خرفه‎; Portuguese: portulaca, beldroega; Romanian: agurijoară, iarbă-grasă, portulacă; Russian: портулак; Sinhalese: ගෙඳ; Serbo-Croatian Cyrillic: ту̏шт, ту̏шањ, портулак; Latin: tȕšt, tȕšanj, portúlak; Slovene: tolščák, portulák; Spanish: verdolaga; Sumerian: 𒌓𒄭; Swedish: portlak; Tagalog: olasiman; Talysh: бызриш; Tongan: tamole; Turkish: semizotu; Udi: тӏаьнтӏоьр; Vietnamese: rau sam; Welsh: pwrpin; Zazaki: parpar, perpar

ab: абадырбӷьы; ace: bileueng; ar: رجلة; ary: أرغليم; arz: رجله; az: dirrik pərpərəni; be: партулак агародны; bg: тученица; bh: नोनीया साग; ca: verdolaga; co: erba fratesca; cs: šrucha zelná; cy: porpin; de: Portulak; diq: parpar; dv: ގެދަ; el: αντράκλα; eu: getozka; fa: خرفه پرپهن; fi: vihannesportulakka; gl: beldroega; he: רגלת הגינה; hr: tušt; hsb: jědźny portłak; ht: koupye; hu: kövér porcsin; hy: դանդուռ սովորական; id: gelang biasa; io: portulako; is: súpugull; ja: スベリヒユ; kab: amermur; kk: бақша қараоты; ko: 쇠비름; ku: pirpar; lv: dārza portulaka; mk: тушт; ml: കൊഴുപ്പ; mnw: ဗၠံင်ဗၠေတ်၊ တၞံ; mr: घोळ; ms: gelang pasir; mzn: پرپین; nap: përcacchia; nl: postelein; nv: tséghániłchʼi; os: цæхдонгæрдæг;: portulaka pospolita; ro: iarbă grasă; ru: портулак огородный; sh: tušt; si: ගෙඳ; sl: navadni tolščak; sr: тушт; sv: portlak; ta: தரைக்கீரை; tg: хурфа; th: คุณนายตื่นสาย; to: tamole; tr: semizotu; uk: портулак городній; uz: semizoʻt; vi: rau sam; wuu: 马齿苋; zh_yue: 瓜子菜; zh: 马齿苋

brazier

Arabic: مَجْمَرَة‎, مِنْقَل‎; Egyptian Arabic: مجمرة‎, شورية‎; Moroccan Arabic: مجمر‎; Bulgarian: мангал; Chinese Mandarin: 火盆; Dutch: kolenbekken, vuurbekken, stoof, komfoor; French: brasier; Galician: braseiro; German: Feuerschale; Greek: πύραυνος, φουφού, μαγκάλι; Ancient Greek: αἴθρανος, ἀνδράχλη, ἀνθράκιον, ἄρουλα, βαῦνος, ἔμπυρον, ἐσχάρα, ἐσχάρη, ἐσχάριον, ἐσχαρίς, θέρμαυστρον, θέρμαυστρος, περίπυρον, πύραυνος, πύραυνον, πυρεῖον; Hindi: अंगीठी, अँगीठी; Italian: braciere; Japanese: 火鉢; Korean: 화로; Kurdish Northern Kurdish: agirdank; Latin: vatillum, foculus; Middle English: chaufour; Polish: koksownik, koksiak; Portuguese: braseiro; Romanian: vas pentru jeratic; Russian: жаровня, мангал; Spanish: brasero; Turkish: korluk, mangal; Urdu: انگیٹھی‎; Walloon: tocoe