γλυκυθυμία: Difference between revisions
Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu
mNo edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=glykythymia | |Transliteration C=glykythymia | ||
|Beta Code=glukuqumi/a | |Beta Code=glukuqumi/a | ||
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[sweetness of mind]], <b class="b3">γ. πρὸς τὰς ἡδονάς</b> [[readiness to indulge]]... opp. <b class="b3">τὸ καρτερεῖν</b>, Pl.''Lg.''635c, cf. Plu.2.476d.<br><span class="bld">II</span> [[kindly disposition]], Id.''Them.''10, Id.2.970b; πρός τινα ''Sammelb.''4630.8 (ii A. D.).<br><span class="bld">III</span> [[pleasantness]], Iamb.''Myst.''5.11. | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[sweetness of mind]], <b class="b3">γ. πρὸς τὰς ἡδονάς</b> [[readiness to indulge]]... opp. <b class="b3">τὸ καρτερεῖν</b>, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''635c, cf. Plu.2.476d.<br><span class="bld">II</span> [[kindly disposition]], Id.''Them.''10, Id.2.970b; πρός τινα ''Sammelb.''4630.8 (ii A. D.).<br><span class="bld">III</span> [[pleasantness]], Iamb.''Myst.''5.11. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[sweetness]] of [[mind]]: [[benevolence]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:22, 23 March 2024
English (LSJ)
ἡ,
A sweetness of mind, γ. πρὸς τὰς ἡδονάς readiness to indulge... opp. τὸ καρτερεῖν, Pl.Lg.635c, cf. Plu.2.476d.
II kindly disposition, Id.Them.10, Id.2.970b; πρός τινα Sammelb.4630.8 (ii A. D.).
III pleasantness, Iamb.Myst.5.11.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 complacencia πρὸς τὰς ἡδονάς op. καρτερεῖν Pl.Lg.635c, πρὸς τὸ ἥδιστον ... ἀναχωροῦσα Plu.2.476d
•voluptuosidad op. ἄλγυνσις Olymp.in Grg.46.9, 47.7, 50.2
•placer producido por sensaciones acústicas y ópticas, Aristid.Quint.59.11.
2 suavidad de carácter Plu.Them.10, 2.970b
•afecto, cariño πρὸς τὸν ἀδελφόν PBremen.p.130.8 (II d.C.).
3 agradable dulzura ὕλης Iambl.Myst.5.11.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
douceur de caractère, bienveillance.
Étymologie: γλυκύθυμος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γλυκυθυμία -ας, ἡ γλυκύθυμος
1. zachtaardigheid.
2. aanhankelijkheid.
German (Pape)
[ῡ], ἡ,
1 behagliche, heitere Gemütsstimmung, Plut. Sol. an. 14; Synes.; gew. im tadelnden Sinne, πρὸς τὰς ἡδονάς, behagliches sich Hingeben an die Sinnenlust, Plat. Legg. I.635d; vgl. Plut. tranqu. anim. 18 γλ. τῆς ψυχῆς πρὸς τὸ ἥδιστον ἀναχωροῦσα; ἐγκράτεια τῆς γλυκυθυμίας Stob.
2 Gutmütigkeit, Wohlwollen, Plut. Them. 10.
Russian (Dvoretsky)
γλυκυθῡμία: ἡ
1 добродушие, кротость, мягкость, ласковость, благожелательность Plut.;
2 податливость; несдержанность, невоздержанность (πρὸς τὰς ἡδονάς Plat.).
Greek Monolingual
η (AM γλυκυθυμία) γλυκύθυμος
η ροπή της ψυχής προς τα ευχάριστα και τα ηδονικά
αρχ.
η ήρεμη ψυχική διάθεση, η προσήνεια.
Greek Monotonic
γλῠκῠθῡμία: ἡ, γλυκύτητα πνεύματος· καλοσύνη, φιλανθρωπία, αγαθή διάθεση, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
γλῠκῠθῡμία: ἡ, γλυκύτης πνεύματος, γλ. πρὸς τὰς ἡδονάς, ἑτοιμότης ἢ προθυμία τοῦ νὰ παραδοθῇ τις …, ἀντίθ. τῷ ἐγκράτεια, Πλατ. Νόμ. 635D. II. ἀγαθὴ διάθεσις, ἀγαθότης ψυχῆς, εὐμένεια, Πλούτ. Θεμ. 10, ὁ αὐτ. 2. 970B.
Middle Liddell
sweetness of mind: benevolence, Plut.