παρεκχέω: Difference between revisions
(5) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parekcheo | |Transliteration C=parekcheo | ||
|Beta Code=parekxe/w | |Beta Code=parekxe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[pour out by degrees]], ἔκ τινος εἴς τι κατὰ σταγόνα S.E.''M.''7.90:—Pass., Gal. 18(2).447; of rivers and lakes, [[overflow]], Str.16.2.33, [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.47; also <b class="b3">π. εἰς πιμελώδη ὄγκον</b> [[become obese]], Sor.1.32. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0514.png Seite 514]] (s. χέω), daneben od. auf die Seite ausgießen, ἐκ θατέρου εἰς [[θάτερον]] κατὰ σταγόνα, S. Emp. adv. math. 7, 90; im pass. sich daneben ergießen, austreten, z. B. vom Nil, Strab. XVI, 760; τὸ [[ῥεῦμα]] παρεκχυθέν, D. Sic. 5, 47. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0514.png Seite 514]] (s. χέω), daneben od. auf die Seite ausgießen, ἐκ θατέρου εἰς [[θάτερον]] κατὰ σταγόνα, S. Emp. adv. math. 7, 90; im pass. sich daneben ergießen, austreten, z. B. vom Nil, Strab. XVI, 760; τὸ [[ῥεῦμα]] παρεκχυθέν, D. Sic. 5, 47. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=épancher auprès, de côté <i>ou</i> au delà ; <i>Pass.</i> s'épancher auprès, déborder (fleuve).<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκχέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρεκχέω:''' [[выливать]], [[переливать]] (ἐκ [[θατέρου]] εἰς [[θάτερον]] Sext.): τὸ [[ῥεῦμα]] παρεκχυθέν Diod. разлившаяся река, наводнение. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παρεκχέω''': μέλλ. -χεῶ, [[ἐκχύνω]] [[βαθμηδόν]], ἔκ τινος εἴς τι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 90. - Παθ., ἐπὶ ποταμῶν καὶ λιμνῶν, ἐκχειλίζω, Στράβ. 760, Ἡρόδ. 5. 47. | |lstext='''παρεκχέω''': μέλλ. -χεῶ, [[ἐκχύνω]] [[βαθμηδόν]], ἔκ τινος εἴς τι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 90. - Παθ., ἐπὶ ποταμῶν καὶ λιμνῶν, ἐκχειλίζω, Στράβ. 760, Ἡρόδ. 5. 47. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παρεκχέω:''' μέλ. <i>-χεῶ</i>, [[χύνω]] [[βαθμηδόν]] — Παθ., λέγεται για ποτάμια και λίμνες, [[υπερχειλίζω]], σε Στράβ. | |lsmtext='''παρεκχέω:''' μέλ. <i>-χεῶ</i>, [[χύνω]] [[βαθμηδόν]] — Παθ., λέγεται για ποτάμια και λίμνες, [[υπερχειλίζω]], σε Στράβ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -χεῶ<br />to [[pour]] out by degrees:—Pass., of rivers and lakes, to [[overflow]], Strab. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 27 March 2024
English (LSJ)
pour out by degrees, ἔκ τινος εἴς τι κατὰ σταγόνα S.E.M.7.90:—Pass., Gal. 18(2).447; of rivers and lakes, overflow, Str.16.2.33, D.S.5.47; also π. εἰς πιμελώδη ὄγκον become obese, Sor.1.32.
German (Pape)
[Seite 514] (s. χέω), daneben od. auf die Seite ausgießen, ἐκ θατέρου εἰς θάτερον κατὰ σταγόνα, S. Emp. adv. math. 7, 90; im pass. sich daneben ergießen, austreten, z. B. vom Nil, Strab. XVI, 760; τὸ ῥεῦμα παρεκχυθέν, D. Sic. 5, 47.
French (Bailly abrégé)
épancher auprès, de côté ou au delà ; Pass. s'épancher auprès, déborder (fleuve).
Étymologie: παρά, ἐκχέω.
Russian (Dvoretsky)
παρεκχέω: выливать, переливать (ἐκ θατέρου εἰς θάτερον Sext.): τὸ ῥεῦμα παρεκχυθέν Diod. разлившаяся река, наводнение.
Greek (Liddell-Scott)
παρεκχέω: μέλλ. -χεῶ, ἐκχύνω βαθμηδόν, ἔκ τινος εἴς τι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 90. - Παθ., ἐπὶ ποταμῶν καὶ λιμνῶν, ἐκχειλίζω, Στράβ. 760, Ἡρόδ. 5. 47.
Greek Monolingual
Α εκχέω
1. εκχέω, χύνω λίγο λίγο
2. μέσ.
παρεκχέομαι
(για ποταμούς και λίμνες) εκχειλίζω, ξεχειλίζω, πλημμυρίζω
3. ιατρ. γίνομαι παχύς, παχύσαρκος.
Greek Monotonic
παρεκχέω: μέλ. -χεῶ, χύνω βαθμηδόν — Παθ., λέγεται για ποτάμια και λίμνες, υπερχειλίζω, σε Στράβ.
Middle Liddell
fut. -χεῶ
to pour out by degrees:—Pass., of rivers and lakes, to overflow, Strab.