πρίζω: Difference between revisions
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
(c2) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prizo | |Transliteration C=prizo | ||
|Beta Code=pri/zw | |Beta Code=pri/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> = [[πρίω]], [[saw]], Pl.''Thg.''124b ([[si vera lectio|s.v.l.]]), [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.76, Heliod. ap. Orib.47.14.3: impf. ἔπριζον [[LXX]] ''Am.''1.3.<br><span class="bld">II</span> [[file]], ῥίνῃ πρίζειν Gal.12.848. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0701.png Seite 701]] = [[πρίω]], sägen, spalten; Plat. Theag. 124 a u. Sp.; πριεῖται, Plut. non posse 17; vgl. Poll. 7, 114. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0701.png Seite 701]] = [[πρίω]], sägen, spalten; Plat. Theag. 124 a u. Sp.; πριεῖται, Plut. non posse 17; vgl. Poll. 7, 114. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f. Moy. 3ᵉ sg.</i> πριεῖται;<br /><i>c.</i> [[πρίω]]. | |btext=<i>f. Moy. 3ᵉ sg.</i> πριεῖται;<br /><i>c.</i> [[πρίω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πρίζω [~ πρίω] [[zagen]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πρίζω:''' Plat., Plut., NT = [[πρίω]] I. | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κόβω]] [[κάτι]] με [[πριόνι]], [[πριονίζω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ῥίνῃ [[πρίζω]]» — [[ρινίζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Σπάνιος μτγν. τ. του ρ. [[πρίω]]. | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κόβω]] [[κάτι]] με [[πριόνι]], [[πριονίζω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ῥίνῃ [[πρίζω]]» — [[ρινίζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Σπάνιος μτγν. τ. του ρ. [[πρίω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πρίζω''': μέλλ. -ίσω, = [[πρίω]], [[πριονίζω]], [[κόπτω]] διὰ πρίονος, Πλάτ. Θεάγ. 124Α, πρβλ. Πολυδ. Ζ΄, 114· - ὁ μέσ. μέλλ. πριεῖται ἐν Πλουτ. 2. 1099C [[εἶναι]] πιθ. ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ τοῦ πρίηται (ἐκ τοῦ *[[πρίαμαι]]). - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. σ. 234 κἑξ., 860. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':pr⋯zw 普里索< | |sngr='''原文音譯''':pr⋯zw 普里索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':鋸<br />'''字義溯源''':鋸為兩段,被鋸鋸死,鋸開;源自([[Πρίσκιλλα]])X*=鋸)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 被鋸鋸死(1) 來11:37 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:36, 27 March 2024
English (LSJ)
A = πρίω, saw, Pl.Thg.124b (s.v.l.), D.S.4.76, Heliod. ap. Orib.47.14.3: impf. ἔπριζον LXX Am.1.3.
II file, ῥίνῃ πρίζειν Gal.12.848.
German (Pape)
[Seite 701] = πρίω, sägen, spalten; Plat. Theag. 124 a u. Sp.; πριεῖται, Plut. non posse 17; vgl. Poll. 7, 114.
French (Bailly abrégé)
f. Moy. 3ᵉ sg. πριεῖται;
c. πρίω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρίζω [~ πρίω] zagen.
Russian (Dvoretsky)
πρίζω: Plat., Plut., NT = πρίω I.
English (Strong)
a strengthened form of a primary prio (to saw); to saw in two: saw asunder.
Greek Monolingual
Α
1. κόβω κάτι με πριόνι, πριονίζω
2. φρ. «ῥίνῃ πρίζω» — ρινίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Σπάνιος μτγν. τ. του ρ. πρίω.
Greek (Liddell-Scott)
πρίζω: μέλλ. -ίσω, = πρίω, πριονίζω, κόπτω διὰ πρίονος, Πλάτ. Θεάγ. 124Α, πρβλ. Πολυδ. Ζ΄, 114· - ὁ μέσ. μέλλ. πριεῖται ἐν Πλουτ. 2. 1099C εἶναι πιθ. ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ τοῦ πρίηται (ἐκ τοῦ *πρίαμαι). - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. σ. 234 κἑξ., 860.
Chinese
原文音譯:pr⋯zw 普里索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:鋸
字義溯源:鋸為兩段,被鋸鋸死,鋸開;源自(Πρίσκιλλα)X*=鋸)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 被鋸鋸死(1) 來11:37