συναθλέω: Difference between revisions
Ψυχῆς νοσούσης ἐστὶ φάρμακον λόγος → Sermo medela est animi ad aegrimonias → Der kranken Seele Heilungsmittel ist das Wort
(4) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synathleo | |Transliteration C=synathleo | ||
|Beta Code=sunaqle/w | |Beta Code=sunaqle/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> = [[συναγωνίζομαι]], τινι [[with]] one, ''Ep.Phil.''4.3; [[struggle together]], τινι for a thing, ib.1.27.<br><span class="bld">II</span> [[impress by practice upon]], μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0997.png Seite 997]] wie [[συναγωνίζομαι]], im Kampfe beistehen, Sp., μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης, D. Sic. 3, 4, durch | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0997.png Seite 997]] wie [[συναγωνίζομαι]], im Kampfe beistehen, Sp., μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης, D. Sic. 3, 4, durch Übung dem Gedächtniß eingeprägt. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[συναθλῶ]] :<br /><b>1</b> [[lutter d'un commun effort]] : τινι avec <i>ou</i> pour qqn;<br /><b>2</b> <i>Pass.</i> être saisi par un effort continu.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀθλέω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-αθλέω samen strijden. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συναθλέω:''' [[бороться вместе]], [[совместно подвизаться]] (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=συνάθλω; 1st aorist συνήθλησα; to [[strive]] at the [[same]] [[time]] [[with]] [[another]]: [[with]] a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31,4), for [[something]], τίνι ἐν τίνι, [[together]] [[with]] [[one]] in [[something]], to [[help]], [[assist]], Diodorus 3,4.) | |txtha=συνάθλω; 1st aorist συνήθλησα; to [[strive]] at the [[same]] [[time]] [[with]] [[another]]: [[with]] a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31,4), for [[something]], τίνι ἐν τίνι, [[together]] [[with]] [[one]] in [[something]], to [[help]], [[assist]], Diodorus 3,4.) | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συναθλέω''': [[συναγωνίζομαι]], αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι Ἐπιστ. πρὸς Φιλιππ. δ΄ 3· [[ἀγωνίζομαι]] [[ὁμοῦ]], ἀπὸ κοινοῦ, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου [[αὐτόθι]] α΄ 27. ΙΙ. δι’ ἀσκήσεως ἐντυπώνω, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης Διόδ. 3. 4. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 416, ὁ [[τύπος]] συναθλεύω [[εἶναι]] μεταγεν. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to [[strive]] [[together]], τινί for a [[thing]], NTest.<br /><b class="num">2.</b> to [[strive]] or [[labour]] with others, τισί NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sunaqlšw 尋-阿特累哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-競爭<br />'''字義溯源''':成群人摔跤,一同勞苦,一同努力,一同奮鬥,一齊努力;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἀθλέω]])=競爭)組成,而 ([[ἀθλέω]])出自([[ἄθλησις]])X*=競賽)<br />'''出現次數''':總共(2);腓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一同奮鬥(1) 腓4:3;<br />2) 一齊努力(1) 腓1:27 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 27 March 2024
English (LSJ)
A = συναγωνίζομαι, τινι with one, Ep.Phil.4.3; struggle together, τινι for a thing, ib.1.27.
II impress by practice upon, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης D.S.3.4.
German (Pape)
[Seite 997] wie συναγωνίζομαι, im Kampfe beistehen, Sp., μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης, D. Sic. 3, 4, durch Übung dem Gedächtniß eingeprägt.
French (Bailly abrégé)
συναθλῶ :
1 lutter d'un commun effort : τινι avec ou pour qqn;
2 Pass. être saisi par un effort continu.
Étymologie: σύν, ἀθλέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-αθλέω samen strijden.
Russian (Dvoretsky)
συναθλέω: бороться вместе, совместно подвизаться (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся.
English (Strong)
from σύν and ἀθλέω; to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly: labour with, strive together for.
English (Thayer)
συνάθλω; 1st aorist συνήθλησα; to strive at the same time with another: with a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31,4), for something, τίνι ἐν τίνι, together with one in something, to help, assist, Diodorus 3,4.)
Greek (Liddell-Scott)
συναθλέω: συναγωνίζομαι, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι Ἐπιστ. πρὸς Φιλιππ. δ΄ 3· ἀγωνίζομαι ὁμοῦ, ἀπὸ κοινοῦ, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου αὐτόθι α΄ 27. ΙΙ. δι’ ἀσκήσεως ἐντυπώνω, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης Διόδ. 3. 4. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 416, ὁ τύπος συναθλεύω εἶναι μεταγεν.
Middle Liddell
fut. ήσω
1. to strive together, τινί for a thing, NTest.
2. to strive or labour with others, τισί NTest.
Chinese
原文音譯:sunaqlšw 尋-阿特累哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-競爭
字義溯源:成群人摔跤,一同勞苦,一同努力,一同奮鬥,一齊努力;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἀθλέω)=競爭)組成,而 (ἀθλέω)出自(ἄθλησις)X*=競賽)
出現次數:總共(2);腓(2)
譯字彙編:
1) 一同奮鬥(1) 腓4:3;
2) 一齊努力(1) 腓1:27