ἐκθεατρίζω: Difference between revisions
κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ektheatrizo | |Transliteration C=ektheatrizo | ||
|Beta Code=e)kqeatri/zw | |Beta Code=e)kqeatri/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[bring out on the stage]], metaph. in Pass., Ath.11.506f; in bad sense, [[make a public show of]], τὴν αὑτῶν ἀκρισίαν Plb.11.8.7; [[expose to public shame]], τοὺς πολεμίους Id.3.91.10, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[escenificar]] μίμους ἐπεδείκνυτο, δι' ὧν οἱ δοῦλοι ... τὰς ἀποστασίας ἐξεθεάτριζον representó unas farsas en las que los esclavos escenificaban sus sublevaciones</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]34/35.2.46<br /><b class="num">•</b>fig. ἐκθεατριζόμενον ἔχει καὶ τὸν Καλλίου βίον incluso expone de modo teatral la vida de Calias</i> el Protágoras de Platón, Ath.506f, c. part. ἔμελλον ... οἱ Καρχηδόνιοι ... ἐκθεατριεῖν ... τοὺς πολεμίους φυγομαχοῦντας esperaban los cartagineses mostrar como en un teatro a los enemigos rehuyendo el combate</i> Plb.3.91.10.<br /><b class="num">2</b> [[poner en evidencia]], [[delatar]] αὑτούς Plb.5.15.2, τὴν ἀβουλίαν τὴν [[αὑτοῦ]] Plb.30.9.19, cf. 19.3, <i>Fr</i>.141, μετὰ βλάβης ἐκθεατρίζουσι τὴν ἑαυτῶν ἀκρισίαν Plb.11.8.7. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] aufs Theater bringen, übh. zur Schau stellen, Pol. 12, 8, 7, wie Ath. IX, 506 f; bes. dem öffentlichen Spott aussetzen, an den Pranger stellen, Pol. 3, 91. 30, 17; entblößen, 5, 15, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] aufs Theater bringen, übh. zur Schau stellen, Pol. 12, 8, 7, wie Ath. IX, 506 f; bes. dem öffentlichen Spott aussetzen, an den Pranger stellen, Pol. 3, 91. 30, 17; entblößen, 5, 15, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[produire sur la scène]];<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> exposer en public;<br /><b>3</b> chasser du théâtre (par des huées) ; huer, décrier.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θέατρον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκθεατρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выставлять напоказ]], [[обнаруживать]] (τὴν ἑαυτῶν ἀκρισίαν Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[выставлять на посмеяние]] (τοὺς πολεμίους φυγομαχοῦντας Polyb.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκθεᾱτρίζω''': [[φέρω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ θεάτρου, Ἀθήν. 506 F· - [[δημοσίᾳ]] ἐπιδεικνύω τι, Πολύβ. 11. 8, 7· ἐκθέτω εἰς δημοσίαν καταισχύνην, [[θεατρίζω]], ὁ αὐτ. 3. 91, 10, κτλ. | |lstext='''ἐκθεᾱτρίζω''': [[φέρω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ θεάτρου, Ἀθήν. 506 F· - [[δημοσίᾳ]] ἐπιδεικνύω τι, Πολύβ. 11. 8, 7· ἐκθέτω εἰς δημοσίαν καταισχύνην, [[θεατρίζω]], ὁ αὐτ. 3. 91, 10, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκθεᾱτρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εκθέτω]] σε δημόσια [[θέα]], [[εκθέτω]], [[παρουσιάζω]] σε δημόσια [[καταισχύνη]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἐκθεᾱτρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[εκθέτω]] σε δημόσια [[θέα]], [[εκθέτω]], [[παρουσιάζω]] σε δημόσια [[καταισχύνη]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to make a [[public]] [[show]] of, to [[expose]] to [[public]] [[shame]], NTest. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to make a [[public]] [[show]] of, to [[expose]] to [[public]] [[shame]], NTest. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:55, 27 March 2024
English (LSJ)
bring out on the stage, metaph. in Pass., Ath.11.506f; in bad sense, make a public show of, τὴν αὑτῶν ἀκρισίαν Plb.11.8.7; expose to public shame, τοὺς πολεμίους Id.3.91.10, etc.
Spanish (DGE)
1 escenificar μίμους ἐπεδείκνυτο, δι' ὧν οἱ δοῦλοι ... τὰς ἀποστασίας ἐξεθεάτριζον representó unas farsas en las que los esclavos escenificaban sus sublevaciones D.S.34/35.2.46
•fig. ἐκθεατριζόμενον ἔχει καὶ τὸν Καλλίου βίον incluso expone de modo teatral la vida de Calias el Protágoras de Platón, Ath.506f, c. part. ἔμελλον ... οἱ Καρχηδόνιοι ... ἐκθεατριεῖν ... τοὺς πολεμίους φυγομαχοῦντας esperaban los cartagineses mostrar como en un teatro a los enemigos rehuyendo el combate Plb.3.91.10.
2 poner en evidencia, delatar αὑτούς Plb.5.15.2, τὴν ἀβουλίαν τὴν αὑτοῦ Plb.30.9.19, cf. 19.3, Fr.141, μετὰ βλάβης ἐκθεατρίζουσι τὴν ἑαυτῶν ἀκρισίαν Plb.11.8.7.
German (Pape)
[Seite 760] aufs Theater bringen, übh. zur Schau stellen, Pol. 12, 8, 7, wie Ath. IX, 506 f; bes. dem öffentlichen Spott aussetzen, an den Pranger stellen, Pol. 3, 91. 30, 17; entblößen, 5, 15, 2.
French (Bailly abrégé)
1 produire sur la scène;
2 en gén. exposer en public;
3 chasser du théâtre (par des huées) ; huer, décrier.
Étymologie: ἐκ, θέατρον.
Russian (Dvoretsky)
ἐκθεατρίζω:
1 выставлять напоказ, обнаруживать (τὴν ἑαυτῶν ἀκρισίαν Polyb.);
2 выставлять на посмеяние (τοὺς πολεμίους φυγομαχοῦντας Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκθεᾱτρίζω: φέρω ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ θεάτρου, Ἀθήν. 506 F· - δημοσίᾳ ἐπιδεικνύω τι, Πολύβ. 11. 8, 7· ἐκθέτω εἰς δημοσίαν καταισχύνην, θεατρίζω, ὁ αὐτ. 3. 91, 10, κτλ.
Greek Monolingual
ἐκθεατρίζω (Α)
1. φέρνω κάτι στη σκηνή του θεάτρου
2. επιδεικνύω ελάττωμα δημόσια, διαπομπεύω.
Greek Monotonic
ἐκθεᾱτρίζω: μέλ. -σω, εκθέτω σε δημόσια θέα, εκθέτω, παρουσιάζω σε δημόσια καταισχύνη, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
fut. σω
to make a public show of, to expose to public shame, NTest.