ἐπιδιαιρέω: Difference between revisions

From LSJ

καθάπερ ὄφις παλαιὸν ἀποδύεται θώρακα → just as a snake sheds its old skin

Source
(13_5)
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epidiaireo
|Transliteration C=epidiaireo
|Beta Code=e)pidiaire/w
|Beta Code=e)pidiaire/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ελῶ <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.10</span> (iii B.C.):— <b class="b2">divide, distribute</b>, <b class="b3">ἑκάστῳ ἄρτους ἑξήκοντα</b> l.c., cf. <span class="bibl">Plb.1.73.3</span>; κρέα <span class="title">Schwyzer</span>726.33 (Milet., v B.C.); πολίτας ταῖς φράτραις <span class="bibl">D.H.2.55</span>; τοὺς στρατιώτας εἰς τὴν σατραπείαν <span class="bibl">D.S.19.44</span>; <b class="b3">αὐτοῖς . . τοὺς ἱππέας ἐπιδιῄρει</b> <b class="b2">divided and sent against</b>them,<span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>25</span>:—Med., of several, <b class="b2">distribute among themselves</b>, <span class="bibl">Hdt.1.150</span>, <span class="bibl">5.116</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. <b class="b2">make a crossincision</b> <b class="b2">in</b>, ὑμένα Gal.12.522.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. ἐπιδιελῶ ''PPetr.''2p.10 (iii B.C.):—[[divide]], [[distribute]], <b class="b3">ἑκάστῳ ἄρτους ἑξήκοντα</b> [[l.c.]], cf. Plb.1.73.3; κρέα ''Schwyzer''726.33 (Milet., v B.C.); πολίτας ταῖς φράτραις = the citizens into the phratries D.H.2.55; τοὺς στρατιώτας εἰς τὴν [[σατραπεία]]ν = the soldiers into the [[satrapy]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.44; <b class="b3">αὐτοῖς.. τοὺς ἱππέας ἐπιδιῄρει</b> [[divide]]d and sent against them,App.''Hisp.''25:—Med., of several, [[distribute among themselves]], [[Herodotus|Hdt.]]1.150, 5.116.<br><span class="bld">II</span>. [[make a cross incision]] in, ὑμένα Gal.12.522.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0937.png Seite 937]] (s. [[αἱρέω]]), noch dazu theilen, vertheilen, Pol. 1, 73, 3 u. a. Sp.; πολίτας ποιησάμενος ταῖς φράτραις ἐπιδιεῖλε, vertheilte sie unter die Tribus, D. Hal. 2, 55; τοὺς στρατιώτας εἰς τὴν σατραπίαν D. Sic. 19, 44. – Med. darnach unter sich vertheilen, Her. 1, 150. 5, 116.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0937.png Seite 937]] (s. [[αἱρέω]]), noch dazu teilen, verteilen, Pol. 1, 73, 3 u. a. Sp.; πολίτας ποιησάμενος ταῖς φράτραις ἐπιδιεῖλε, vertheilte sie unter die Tribus, D. Hal. 2, 55; τοὺς στρατιώτας εἰς τὴν σατραπίαν D. Sic. 19, 44. – Med. darnach unter sich verteilen, Her. 1, 150. 5, 116.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐπιδιαιρῶ]] :<br /><i>f.</i> ἐπιδιαιρήσω, <i>ao.2</i> ἐπιδιεῖλον;<br />[[distribuer]], [[répartir]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπιδιαιρέομαι]] = [[partager entre soi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[διαιρέω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιδιαιρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[διαιρώ]], [[διανέμω]] εκ νέου — Μέσ., διανέμουν [[μεταξύ]] τους, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιδιαιρέω:''' (fut. ἐπιδιαιρήσω, aor. 2 [[ἐπιδιεῖλον]]) (снова) [[разделять]], [[распределять]] (ἑπτὰ μυριάδας Λιβύων Polyb.; στρατιώτας εἰς τὴν σατραπίαν Diod.); med. [[распределять между собой]]: ἐπιδιείλοντό σφεας αἱ [[ἕνδεκα]] πόλιεις Her. (эолийцы) поделили между собой одиннадцать городов (Ионии).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[divide]] anew:—Mid. to [[distribute]] [[among]] [[themselves]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 10 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδιαιρέω Medium diacritics: ἐπιδιαιρέω Low diacritics: επιδιαιρέω Capitals: ΕΠΙΔΙΑΙΡΕΩ
Transliteration A: epidiairéō Transliteration B: epidiaireō Transliteration C: epidiaireo Beta Code: e)pidiaire/w

English (LSJ)

A fut. ἐπιδιελῶ PPetr.2p.10 (iii B.C.):—divide, distribute, ἑκάστῳ ἄρτους ἑξήκοντα l.c., cf. Plb.1.73.3; κρέα Schwyzer726.33 (Milet., v B.C.); πολίτας ταῖς φράτραις = the citizens into the phratries D.H.2.55; τοὺς στρατιώτας εἰς τὴν σατραπείαν = the soldiers into the satrapy D.S.19.44; αὐτοῖς.. τοὺς ἱππέας ἐπιδιῄρει divided and sent against them,App.Hisp.25:—Med., of several, distribute among themselves, Hdt.1.150, 5.116.
II. make a cross incision in, ὑμένα Gal.12.522.

German (Pape)

[Seite 937] (s. αἱρέω), noch dazu teilen, verteilen, Pol. 1, 73, 3 u. a. Sp.; πολίτας ποιησάμενος ταῖς φράτραις ἐπιδιεῖλε, vertheilte sie unter die Tribus, D. Hal. 2, 55; τοὺς στρατιώτας εἰς τὴν σατραπίαν D. Sic. 19, 44. – Med. darnach unter sich verteilen, Her. 1, 150. 5, 116.

French (Bailly abrégé)

ἐπιδιαιρῶ :
f. ἐπιδιαιρήσω, ao.2 ἐπιδιεῖλον;
distribuer, répartir;
Moy. ἐπιδιαιρέομαι = partager entre soi.
Étymologie: ἐπί, διαιρέω.

Greek Monotonic

ἐπιδιαιρέω: μέλ. -ήσω, διαιρώ, διανέμω εκ νέου — Μέσ., διανέμουν μεταξύ τους, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδιαιρέω: (fut. ἐπιδιαιρήσω, aor. 2 ἐπιδιεῖλον) (снова) разделять, распределять (ἑπτὰ μυριάδας Λιβύων Polyb.; στρατιώτας εἰς τὴν σατραπίαν Diod.); med. распределять между собой: ἐπιδιείλοντό σφεας αἱ ἕνδεκα πόλιεις Her. (эолийцы) поделили между собой одиннадцать городов (Ионии).

Middle Liddell

fut. ήσω
to divide anew:—Mid. to distribute among themselves, Hdt.