κλίσιον: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(Autenrieth)
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klision
|Transliteration C=klision
|Beta Code=kli/sion
|Beta Code=kli/sion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">outbuildings round a</b> <b class="b3">κλισία</b> or <b class="b2">herdsman's cot</b>, περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντῃ <span class="bibl">Od.24.208</span> (glossed by <b class="b3">προστῷον</b>, Ameriasap.<span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>231</span>); dub. sens. in <span class="title">IG</span>11(2).156<span class="title">A</span>38, 49 (Delos, iii B.C.).</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[outbuilding]]s round a [[κλισία]] or [[herdsman's cot]], περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντῃ Od.24.208 (glossed by [[προστῷον]], Ameriasap.Ael.Dion.''Fr.''231); dub. sens. in ''IG''11(2).156''A''38, 49 (Delos, iii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1455.png Seite 1455]] τό, att. κλῖσίον, Draco p. 57, 19 (u. deshalb auch [[κλείσιον]] geschrieben; von den Alten zum Theil von [[κλείω]] abgeleitet, s. [[κλισιάς]]; es kommt aber wie [[κλισία]] von [[κλίνω]]); <b class="b2">Wirthschaftsgebäude</b>, Wohnung für das Hausgesinde u. Stallung für das Vieh, welche Gebäude rund um das Herrnhaus herumgebau't waren, vgl. Od. 24, 207 u. Schol. zu Il. 9, 90, wie Poll. 4, 125; bei den Attikern übh. schlechtes Häuschen, <b class="b2">Hütte</b>, im Ggstz zu den ordentlichen Wohnhäusern, Lys. 12, 18; bei Dem. 18, 129, wo die v. l. [[κλεισίον]] u. κλησίον, = [[οἴκημα]]. Bei Paus. 4, 1, 7 cella.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1455.png Seite 1455]] τό, att. κλῖσίον, Draco p. 57, 19 (u. deshalb auch [[κλείσιον]] geschrieben; von den Alten zum Teil von [[κλείω]] abgeleitet, s. [[κλισιάς]]; es kommt aber wie [[κλισία]] von [[κλίνω]]); [[Wirthschaftsgebäude]], Wohnung für das Hausgesinde u. Stallung für das Vieh, welche Gebäude rund um das Herrnhaus herumgebau't waren, vgl. Od. 24, 207 u. Schol. zu Il. 9, 90, wie Poll. 4, 125; bei den Attikern übh. schlechtes Häuschen, [[Hütte]], im <span class="ggns">Gegensatz</span> zu den ordentlichen Wohnhäusern, Lys. 12, 18; bei Dem. 18, 129, wo die [[varia lectio|v.l.]] [[κλεισίον]] u. κλησίον, = [[οἴκημα]]. Bei Paus. 4, 1, 7 cella.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ου (τό) :<br />[[habitation des esclaves près de celle du maître]].<br />'''Étymologie:''' [[κλισία]].<br /><span class="bld">2</span>ου (τό) :<br />lieu clos :<br /><b>1</b> [[maison modeste]], [[non ouverte à tout venant]];<br /><b>2</b> [[misérable hutte]];<br /><b>3</b> [[mauvais lieu]].<br />'''Étymologie:''' [[κλείω]].
}}
{{elru
|elrutext='''κλίσιον:'''<br /><b class="num">I</b> или [[κλείσιον]] (ῐσ) τό помещение для прислуги, людская Hom.<br /><b class="num">II</b> (ῑσ) τό [[κλείω]] I]<br /><b class="num">1</b> [[хижина]], [[лачуга]], [[барак]], Plut., Lys.;<br /><b class="num">2</b> [[притон]] Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κλίσιον''': κλῐ, τό, ([[κλίνω]]), περίπτερον περὶ κλισίαν καὶ οἰκετικὸς [[οἶκος]] [[εὐτελής]], περὶ δὲ [[κλίσιον]] θέε πάντῃ Ὀδ. Ω. 208, ἴδε Σχόλ. εἰς Ὅμ., καὶ Θησ. Στ. ἐν λέξ.
|lstext='''κλίσιον''': κλῐ, τό, ([[κλίνω]]), περίπτερον περὶ κλισίαν καὶ οἰκετικὸς [[οἶκος]] [[εὐτελής]], περὶ δὲ [[κλίσιον]] θέε πάντῃ Ὀδ. Ω. 208, ἴδε Σχόλ. εἰς Ὅμ., καὶ Θησ. Στ. ἐν λέξ.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ου (τό) :<br />habitation des esclaves près de celle du maître.<br />'''Étymologie:''' [[κλισία]].<br /><span class="bld">2</span>ου (τό) :<br />lieu clos :<br /><b>1</b> maison modeste, non ouverte à tout venant;<br /><b>2</b> misérable hutte;<br /><b>3</b> mauvais lieu.<br />'''Étymologie:''' [[κλείω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[κλίνω]]): an [[adjoining]] [[building]] [[for]] servants, etc., Od. 24.208†.
|auten=([[κλίνω]]): an [[adjoining]] [[building]] [[for]] servants, etc., Od. 24.208†.
}}
{{grml
|mltxt=[[κλίσιον]], τὸ (Α)<br />φτωχική [[κατοικία]] η οποία βρισκόταν [[κοντά]] στην [[κατοικία]] κάποιου και στην οποία έμεναν οι δούλοι του με τις οικογένειές τους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[κλισία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κλίσιον:''' [κλῐ], τό ([[κλίνω]]), βοηθητικά κτίσματα γύρω από [[καλύβα]] βοσκού, παραρτήματα, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κλίσιον]], ου, τό, [[κλίνω]]<br />the outbuildings [[round]] a herdman's cot, Od.
}}
}}

Latest revision as of 07:40, 10 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλῐσιον Medium diacritics: κλίσιον Low diacritics: κλίσιον Capitals: ΚΛΙΣΙΟΝ
Transliteration A: klísion Transliteration B: klision Transliteration C: klision Beta Code: kli/sion

English (LSJ)

τό,
A outbuildings round a κλισία or herdsman's cot, περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντῃ Od.24.208 (glossed by προστῷον, Ameriasap.Ael.Dion.Fr.231); dub. sens. in IG11(2).156A38, 49 (Delos, iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 1455] τό, att. κλῖσίον, Draco p. 57, 19 (u. deshalb auch κλείσιον geschrieben; von den Alten zum Teil von κλείω abgeleitet, s. κλισιάς; es kommt aber wie κλισία von κλίνω); Wirthschaftsgebäude, Wohnung für das Hausgesinde u. Stallung für das Vieh, welche Gebäude rund um das Herrnhaus herumgebau't waren, vgl. Od. 24, 207 u. Schol. zu Il. 9, 90, wie Poll. 4, 125; bei den Attikern übh. schlechtes Häuschen, Hütte, im Gegensatz zu den ordentlichen Wohnhäusern, Lys. 12, 18; bei Dem. 18, 129, wo die v.l. κλεισίον u. κλησίον, = οἴκημα. Bei Paus. 4, 1, 7 cella.

French (Bailly abrégé)

1ου (τό) :
habitation des esclaves près de celle du maître.
Étymologie: κλισία.
2ου (τό) :
lieu clos :
1 maison modeste, non ouverte à tout venant;
2 misérable hutte;
3 mauvais lieu.
Étymologie: κλείω.

Russian (Dvoretsky)

κλίσιον:
I или κλείσιον (ῐσ) τό помещение для прислуги, людская Hom.
II (ῑσ) τό κλείω I]
1 хижина, лачуга, барак, Plut., Lys.;
2 притон Dem.

Greek (Liddell-Scott)

κλίσιον: κλῐ, τό, (κλίνω), περίπτερον περὶ κλισίαν καὶ οἰκετικὸς οἶκος εὐτελής, περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντῃ Ὀδ. Ω. 208, ἴδε Σχόλ. εἰς Ὅμ., καὶ Θησ. Στ. ἐν λέξ.

English (Autenrieth)

(κλίνω): an adjoining building for servants, etc., Od. 24.208†.

Greek Monolingual

κλίσιον, τὸ (Α)
φτωχική κατοικία η οποία βρισκόταν κοντά στην κατοικία κάποιου και στην οποία έμεναν οι δούλοι του με τις οικογένειές τους.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. κλισία.

Greek Monotonic

κλίσιον: [κλῐ], τό (κλίνω), βοηθητικά κτίσματα γύρω από καλύβα βοσκού, παραρτήματα, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

κλίσιον, ου, τό, κλίνω
the outbuildings round a herdman's cot, Od.