ἀσπαλιεύς: Difference between revisions

From LSJ

ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου → as much of the island as was in view from the temple

Source
(1)
m (Text replacement - "Rath" to "Rat")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aspalieys
|Transliteration C=aspalieys
|Beta Code=a)spalieu/s
|Beta Code=a)spalieu/s
|Definition=έως, ὁ, = sq., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>704</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.29</span>, al.
|Definition=-έως, ὁ, = [[ἀσπαλιευτής]], Nic. ''Th.'' 704, Oppian. ''H.'' 3.29, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀσπᾰλιεύς) -έως, ὁ<br />[[pescador]] gener. ὅταν ... χελύνην ... ἐρύσωσιν ἐπὶ ξερὸν ἀσπαλιῆες Nic.<i>Th</i>.704, κατάγουσι [[δίκτυον]] ἀσπαλιῆες Opp.<i>H</i>.3.124, cf. 2.430, 3.29, <i>C</i>.1.58, 1.74, ref. a los apóstoles, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.3<br /><b class="num">•</b>de caña τὸν ἀσπαλιέα σπάσαι τὸν κάλαμον Ael.<i>VH</i> 1.5.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá deriv. de *[[ἄσπαλος]] c. un final que recuerda a [[ἁλιεύς]], rel. lat. <i>[[squalus]]</i>, aisl. <i>hvalr</i>, aprus. <i>kalis</i>, pero hay dificultad en cuanto al sent.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0373.png Seite 373]] ὁ, der Fischer, Nic. ther. 704.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0373.png Seite 373]] ὁ, der Fischer, Nic. ther. 704.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀσπᾰλιεύς) -έως, ὁ<br />[[pescador]] gener. ὅταν ... χελύνην ... ἐρύσωσιν ἐπὶ ξερὸν ἀσπαλιῆες Nic.<i>Th</i>.704, κατάγουσι [[δίκτυον]] ἀσπαλιῆες Opp.<i>H</i>.3.124, cf. 2.430, 3.29, <i>C</i>.1.58, 1.74, ref. a los apóstoles, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.3<br /><b class="num">•</b>de caña τὸν ἀσπαλιέα σπάσαι τὸν κάλαμον Ael.<i>VH</i> 1.5.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá deriv. de *[[ἄσπαλος]] c. un final que recuerda a [[ἁλιεύς]], rel. lat. <i>squalus</i>, aisl. <i>hvalr</i>, aprus. <i>kalis</i>, pero hay dificultad en cuanto al sent.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[fisher]] (Nic.)<br />Other forms: <b class="b3">ἀσπάλους· τοὺς ἰχθύας</b>. <b class="b3">Ἀθαμᾶνες</b> H. Cf. <b class="b3">ἄσπαλον· σκύτος</b> H. (unrelated?).<br />Derivatives: <b class="b3">ἀσπαλία τοῦ ἁλιέως ἐργασία</b> (H.) for <b class="b3">*ἀσπαλιεία</b>? Cf. <b class="b3">ἀσπαλίσαι ἁλιεῦσαι</b>, <b class="b3">σαγηνεῦσαι</b> (AB 183).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Cf. <b class="b3">ἁλιεύς</b>. Etym. unknown. Since Solmsen Wortforsch. 21 A. <b class="b3">ἄσπαλος</b> is compared with Lat. [[squalus]] name of a big fish, ON [[hvalr]] [[whale]], which does not agree with Plato, Sph. 221c, who speaks of fishing with a line. Chantr. strangely doubts the connection <b class="b3">ἀσπαλιεύς</b> \/ <b class="b3">ἄσπαλος</b>. Quite improb. vW. - Rather with Huber, Comm. Aenip. 9, 21, a susbtr. word (but note that [[squalus]] too is non-IE).
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[fisher]] (Nic.)<br />Other forms: <b class="b3">ἀσπάλους· τοὺς ἰχθύας</b>. [[Ἀθαμᾶνες]] H. Cf. <b class="b3">ἄσπαλον· σκύτος</b> H. (unrelated?).<br />Derivatives: <b class="b3">ἀσπαλία τοῦ ἁλιέως ἐργασία</b> (H.) for <b class="b3">*ἀσπαλιεία</b>? Cf. <b class="b3">ἀσπαλίσαι ἁλιεῦσαι</b>, [[σαγηνεῦσαι]] (AB 183).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Cf. [[ἁλιεύς]]. Etym. unknown. Since Solmsen Wortforsch. 21 A. [[ἄσπαλος]] is compared with Lat. [[squalus]] name of a big fish, ON [[hvalr]] [[whale]], which does not agree with Plato, Sph. 221c, who speaks of fishing with a line. Chantr. strangely doubts the connection [[ἀσπαλιεύς]] / [[ἄσπαλος]]. Quite improb. vW. - Rater with Huber, Comm. Aenip. 9, 21, a susbtr. word (but note that [[squalus]] too is non-IE).
}}
{{trml
|trtx====[[fisherman]]===
Albanian: peshkatar; Arabic: صَيَّاد‎; Armenian: ձկնորս; Aromanian: piscar; Assamese: মাছমৰীয়া, মাছুৱৈ; Asturian: pescador; Azerbaijani: balıqçı; Bashkir: балыҡсы; Basque: arrantzale; Belarusian: рыбак; Bengali: জেলে, ধীবর; Bikol Central: parasira; Bulgarian: рибар, риболовец, рибарка; Burmese: တံငါ, ရေလုပ်သား, ပိုက်သမား, ရေသူ; Catalan: pescador, pescadora; Cebuano: mangingisda; Chinese Mandarin: 漁夫, 渔夫, 漁民, 渔民, 漁人, 渔人; Cornish: pyskador; Czech: rybář, rybářka; Danish: fisker c, fiskerinde; Dutch: [[visser]]; English: [[angler]], [[fisherman]], [[fisherperson]], [[piscary]], [[piscator]], [[piscatorialist]], [[piscatorian]], [[piscicapturist]]; Esperanto: fiŝkaptisto, fiŝkaptistino; Estonian: kalamees, kalur; Faroese: fiskimaður; Finnish: kalastaja; French: [[pêcheur]], [[pêcheuse]]; Friulian: pescjadôr, pesčhadôr; Galician: pescador, mariñeiro; Georgian: მეთევზე, მებადური; German: [[Fischer]], [[Fischerin]], [[Angler]], [[Anglerin]]; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐌾𐌰, 𐌽𐌿𐍄𐌰; Greek: [[ψαράς]], [[ψαρού]]; Ancient Greek: [[ἀγκωβόλος]], [[ἀγρεύς]], [[ἀγρευτήρ]], [[ἀγρώστωρ]], [[ἁλιάδας]], [[ἁλιεργός]], [[ἁλιευόμενος]], [[ἁλιεύς]], [[ἁλιευτής]], [[ἁλιήτωρ]], [[ἁλίτης]], [[ἁλίτυπος]], [[ἀμφιβολεύς]], [[ἀσπαλιεύς]], [[ἀσπαλιευτής]], [[γαγγαμεύς]], [[γαγγαμουλκός]], [[γριπεύς]], [[δελαστρεύς]], [[δελεαστρεύς]], [[δικτυβόλος]], [[δικτυουλκός]], [[ἐνυγροθηρευτής]], [[θαλασσουργός]], [[θαλαττουργός]], [[θηρευτής]], [[ἰχθυβόλος]], [[ἰχθυοθηρητήρ]], [[ἰχθυσιληϊστήρ]], [[καλαμεύς]], [[καλαμευτής]], [[λιμνουργός]], [[νυκτερευτής]], [[ὁρμιατόνος]], [[ὁρμιηβόλος]], [[ποντοθήρης]], [[σαγηνευτής]], [[σαγηνοβόλος]]; Greenlandic: aalisartoq; Hindi: माहीगीर, मछुआ, धीवर; Hungarian: halász; Icelandic: sjómaður, fiskimaður; Indonesian: nelayan; Irish: iascaire; Istriot: pascadur; Italian: [[pescatore]], [[pescatrice]]; Japanese: 漁師, 漁夫; Javanese: wong belahan; Kabuverdianu: piskador; Kazakh: балықшы; Khmer: អ្នកនេសាទ, មច្ឆព័ន្ធ, វាគុរិក, ព្រាន; Korean: 낚시꾼, 어부; Kyrgyz: балыкчы; Ladino: peshkador, peshkadora; Lao: ຊາວປະມົງ; Latin: [[piscator]], [[piscatrix]]; Latvian: zvejnieks, zvejniece; Lithuanian: žvejys; Macedonian: рибар; Malagasy: mpanjono; Malay: nelayan, jala; Maltese: sajjied; Maori: kaihao, kaihī; Mongolian: загасчин; Norwegian Norwegian Bokmål: fisker, fiskerinne; Norwegian Nynorsk: fiskar, fiskarinne; Occitan: pescaire, pescador, pescadoira; Old English: fisċere; Ottoman Turkish: بالقجی‎; Pashto: ماهي ګير‎, مچي مار‎; Persian: ماهی‌گیر‎; Plautdietsch: Fescha, Fescher; Polish: rybak; Portuguese: [[pescador]], [[pescadora]]; Punjabi Punjabi: مَچھیرا‎; Romanian: pescar, pescăreasă; Romansch: pestgader, pestgadur; Russian: [[рыбак]], [[рыбачка]], [[рыболов]]; Sanskrit: धीवर, जालिक; Sardinian: piscadore, piscadori; Scottish Gaelic: iasgair; Serbo-Croatian Cyrillic: ри̏ба̄р, рѝбӣч; Roman: rȉbār, rìbīč; Sicilian: piscaturi; Slovak: rybár, rybárka; Slovene: ribič, ribička; Sorbian Lower Sorbian: rybaŕ, rybakaŕ; Upper Sorbian: rybak, rybar; Southern Ohlone: huynismak; Spanish: [[pescador]], [[pescadora]]; Swahili: mvuvi; Swedish: fiskare, fiskarinna, fiskerska; Tagalog: mangingisda; Tajik: моҳигир; Tatar: балыкчы; Telugu: జాలరి; Thai: ชาวประมง, นักตกปลา; Turkish: balıkçı; Turkmen: balykçy; Ukrainian: рибалка, рибак, рибачка; Urdu: ماهی گیر‎; Uyghur: بېلىقچى‎; Uzbek: baliqchi; Vietnamese: ngư dân, dân chài, ngư phủ; Volapük: päskaran, hipäskaran, jipäskaran; Welsh: pysgotwr; Yiddish: פֿישער‎, פֿישערין‎, פֿישערקע‎
}}
}}

Latest revision as of 15:16, 16 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπᾰλιεύς Medium diacritics: ἀσπαλιεύς Low diacritics: ασπαλιεύς Capitals: ΑΣΠΑΛΙΕΥΣ
Transliteration A: aspalieús Transliteration B: aspalieus Transliteration C: aspalieys Beta Code: a)spalieu/s

English (LSJ)

-έως, ὁ, = ἀσπαλιευτής, Nic. Th. 704, Oppian. H. 3.29, al.

Spanish (DGE)

(ἀσπᾰλιεύς) -έως, ὁ
pescador gener. ὅταν ... χελύνην ... ἐρύσωσιν ἐπὶ ξερὸν ἀσπαλιῆες Nic.Th.704, κατάγουσι δίκτυον ἀσπαλιῆες Opp.H.3.124, cf. 2.430, 3.29, C.1.58, 1.74, ref. a los apóstoles, Nonn.Par.Eu.Io.21.3
de caña τὸν ἀσπαλιέα σπάσαι τὸν κάλαμον Ael.VH 1.5.
• Etimología: Quizá deriv. de *ἄσπαλος c. un final que recuerda a ἁλιεύς, rel. lat. squalus, aisl. hvalr, aprus. kalis, pero hay dificultad en cuanto al sent.

German (Pape)

[Seite 373] ὁ, der Fischer, Nic. ther. 704.

Greek Monolingual

ἀσπαλιεύς, ο (Α)
ο ψαράς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Τεχνικός όρος αβέβαιης προελεύσεως. Η λ. ασπαλιεύς θεωρήθηκε ως παράγωγο ενός τ. άσπαλος «ιχθύς» (Ησύχ.), έπειτα από αναλογική επίδραση του τ. αλιεύς. Υποστηρίχθηκε εξάλλου ότι ο τ. άσπαλος συνδέεται με τα λατ. squalus, ονομασία ενός μεγάλου ψαριού, αρχ. νορβ. hvalr «φάλαινα», αρχ. πρωσ. kalis «γλανός» (είδος ψαριού του γλυκού νερού)», πράγμα που εγείρει πολλές αντιρρήσεις. Προτιμότερο ίσως θα ήταν να θεωρηθεί η λ. άσπαλος μεσογειακής προελεύσεως. Τέλος η αρχαία υπόθεση ότι ο τ. προέρχεται από ανα- + σπάω οφείλεται σε παρετυμολογία].

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: fisher (Nic.)
Other forms: ἀσπάλους· τοὺς ἰχθύας. Ἀθαμᾶνες H. Cf. ἄσπαλον· σκύτος H. (unrelated?).
Derivatives: ἀσπαλία τοῦ ἁλιέως ἐργασία (H.) for *ἀσπαλιεία? Cf. ἀσπαλίσαι ἁλιεῦσαι, σαγηνεῦσαι (AB 183).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Cf. ἁλιεύς. Etym. unknown. Since Solmsen Wortforsch. 21 A. ἄσπαλος is compared with Lat. squalus name of a big fish, ON hvalr whale, which does not agree with Plato, Sph. 221c, who speaks of fishing with a line. Chantr. strangely doubts the connection ἀσπαλιεύς / ἄσπαλος. Quite improb. vW. - Rater with Huber, Comm. Aenip. 9, 21, a susbtr. word (but note that squalus too is non-IE).

Translations

fisherman

Albanian: peshkatar; Arabic: صَيَّاد‎; Armenian: ձկնորս; Aromanian: piscar; Assamese: মাছমৰীয়া, মাছুৱৈ; Asturian: pescador; Azerbaijani: balıqçı; Bashkir: балыҡсы; Basque: arrantzale; Belarusian: рыбак; Bengali: জেলে, ধীবর; Bikol Central: parasira; Bulgarian: рибар, риболовец, рибарка; Burmese: တံငါ, ရေလုပ်သား, ပိုက်သမား, ရေသူ; Catalan: pescador, pescadora; Cebuano: mangingisda; Chinese Mandarin: 漁夫, 渔夫, 漁民, 渔民, 漁人, 渔人; Cornish: pyskador; Czech: rybář, rybářka; Danish: fisker c, fiskerinde; Dutch: visser; English: angler, fisherman, fisherperson, piscary, piscator, piscatorialist, piscatorian, piscicapturist; Esperanto: fiŝkaptisto, fiŝkaptistino; Estonian: kalamees, kalur; Faroese: fiskimaður; Finnish: kalastaja; French: pêcheur, pêcheuse; Friulian: pescjadôr, pesčhadôr; Galician: pescador, mariñeiro; Georgian: მეთევზე, მებადური; German: Fischer, Fischerin, Angler, Anglerin; Gothic: 𐍆𐌹𐍃𐌺𐌾𐌰, 𐌽𐌿𐍄𐌰; Greek: ψαράς, ψαρού; Ancient Greek: ἀγκωβόλος, ἀγρεύς, ἀγρευτήρ, ἀγρώστωρ, ἁλιάδας, ἁλιεργός, ἁλιευόμενος, ἁλιεύς, ἁλιευτής, ἁλιήτωρ, ἁλίτης, ἁλίτυπος, ἀμφιβολεύς, ἀσπαλιεύς, ἀσπαλιευτής, γαγγαμεύς, γαγγαμουλκός, γριπεύς, δελαστρεύς, δελεαστρεύς, δικτυβόλος, δικτυουλκός, ἐνυγροθηρευτής, θαλασσουργός, θαλαττουργός, θηρευτής, ἰχθυβόλος, ἰχθυοθηρητήρ, ἰχθυσιληϊστήρ, καλαμεύς, καλαμευτής, λιμνουργός, νυκτερευτής, ὁρμιατόνος, ὁρμιηβόλος, ποντοθήρης, σαγηνευτής, σαγηνοβόλος; Greenlandic: aalisartoq; Hindi: माहीगीर, मछुआ, धीवर; Hungarian: halász; Icelandic: sjómaður, fiskimaður; Indonesian: nelayan; Irish: iascaire; Istriot: pascadur; Italian: pescatore, pescatrice; Japanese: 漁師, 漁夫; Javanese: wong belahan; Kabuverdianu: piskador; Kazakh: балықшы; Khmer: អ្នកនេសាទ, មច្ឆព័ន្ធ, វាគុរិក, ព្រាន; Korean: 낚시꾼, 어부; Kyrgyz: балыкчы; Ladino: peshkador, peshkadora; Lao: ຊາວປະມົງ; Latin: piscator, piscatrix; Latvian: zvejnieks, zvejniece; Lithuanian: žvejys; Macedonian: рибар; Malagasy: mpanjono; Malay: nelayan, jala; Maltese: sajjied; Maori: kaihao, kaihī; Mongolian: загасчин; Norwegian Norwegian Bokmål: fisker, fiskerinne; Norwegian Nynorsk: fiskar, fiskarinne; Occitan: pescaire, pescador, pescadoira; Old English: fisċere; Ottoman Turkish: بالقجی‎; Pashto: ماهي ګير‎, مچي مار‎; Persian: ماهی‌گیر‎; Plautdietsch: Fescha, Fescher; Polish: rybak; Portuguese: pescador, pescadora; Punjabi Punjabi: مَچھیرا‎; Romanian: pescar, pescăreasă; Romansch: pestgader, pestgadur; Russian: рыбак, рыбачка, рыболов; Sanskrit: धीवर, जालिक; Sardinian: piscadore, piscadori; Scottish Gaelic: iasgair; Serbo-Croatian Cyrillic: ри̏ба̄р, рѝбӣч; Roman: rȉbār, rìbīč; Sicilian: piscaturi; Slovak: rybár, rybárka; Slovene: ribič, ribička; Sorbian Lower Sorbian: rybaŕ, rybakaŕ; Upper Sorbian: rybak, rybar; Southern Ohlone: huynismak; Spanish: pescador, pescadora; Swahili: mvuvi; Swedish: fiskare, fiskarinna, fiskerska; Tagalog: mangingisda; Tajik: моҳигир; Tatar: балыкчы; Telugu: జాలరి; Thai: ชาวประมง, นักตกปลา; Turkish: balıkçı; Turkmen: balykçy; Ukrainian: рибалка, рибак, рибачка; Urdu: ماهی گیر‎; Uyghur: بېلىقچى‎; Uzbek: baliqchi; Vietnamese: ngư dân, dân chài, ngư phủ; Volapük: päskaran, hipäskaran, jipäskaran; Welsh: pysgotwr; Yiddish: פֿישער‎, פֿישערין‎, פֿישערקע‎