ἄκυλος: Difference between revisions

From LSJ

μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)

Source
(big3_2)
m (Text replacement - "Rater a " to "Rather a ")
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akylos
|Transliteration C=akylos
|Beta Code=a)/kulos
|Beta Code=a)/kulos
|Definition=<b class="b3"></b> (ἡ, <span class="bibl">Theoc.5.94</span>), the <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">acorn</b> of <b class="b2">Quercus Ilex</b>, given to swine with <b class="b3">βάλανος</b>, <span class="bibl">Od.10.242</span>, <span class="bibl">Pherecr. 186</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>595a29</span>, cf. <span class="bibl">Amphis 38</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.3</span> :—used in games, <span class="bibl">Poll.9.103</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">ornament</b> or <b class="b2">jewel in form of acorn</b>, IG2.767b11 :—neut., <b class="b3">ἄκυλον, τό, Ἐφ. Ἀρχ.</b>1895.70.</span>
|Definition=ὁ (ἡ, Theoc.5.94), the<br><span class="bld">A</span> [[acorn]] of [[Quercus ilex]], given to [[swine]] with [[βάλανος]], Od.10.242, Pherecr. 186, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''595a29, cf. Amphis 38, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.16.3:—used in games, Poll.9.103.<br><span class="bld">II</span> [[ornament]] or [[jewel in form of acorn]], IG2.767b11:—neut., [[ἄκυλον]], τό, ''Ἐφ. Ἀρχ.'' 1895.70.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄκῠλος) -ου, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> hάκ- <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.387.69 (V a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[bellota de encina]] <i>Od</i>.10.242, Hp.<i>Vict</i>.2.55, Pherecr.13, Amphis 38, Cratin.180, Arist.<i>HA</i> 595<sup>a</sup>29, Thphr.<i>HP</i> 3.16.3, Theoc.5.94, Nic.<i>Al</i>.261.<br /><b class="num">2</b> [[adorno en forma de bellota]] ὅρμος χρυσōς ἀκύλον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.386.62 (V a.C.), cf. 2<sup>2</sup>.1544.11 (Eleusis IV a.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. prést.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0087.png Seite 87]] ἡ, die eßbare Eichel, Frucht der [[πρῖνος]], Amphis bei Ath. II, 50 e, u. der [[ἀρία]], Theophr. H. Pl. 3, 16; Hom. einmal, Od. 10, 242 πάρ ῥ' ἄκυλον βάλανόν τ' ἔβαλεν καρπόν τε κρανείης; Theocr. 5, 94; neben [[βάλανος]] Phereer. B. A. 373.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0087.png Seite 87]] ἡ, die eßbare Eichel, Frucht der [[πρῖνος]], Amphis bei Ath. II, 50 e, u. der [[ἀρία]], Theophr. H. Pl. 3, 16; Hom. einmal, Od. 10, 242 πάρ ῥ' ἄκυλον βάλανόν τ' ἔβαλεν καρπόν τε κρανείης; Theocr. 5, 94; neben [[βάλανος]] Phereer. B. A. 373.
}}
{{ls
|lstext='''ἄκῠλος''': ὁ, [[εἶδος]] βαλάνου διδομένης εἰς τοὺς χοίρους [[μετὰ]] τῆς κοινῆς βαλάνου, Ὀδ. Κ. 242, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 6, 4: - ὁ [[καρπὸς]] τοῦ πρίνου, Ἄμφις ἐν Ἀδήλ. 6· πρβλ. Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 16. 3. ([[ἴσως]] ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης ἐξ ἧς τὸ Σανσκρ. âç (edere, ἐσθίειν)).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ἡ) :<br />gland comestible, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG orig. obsc.
|btext=ου (ἡ) :<br />gland comestible, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG orig. obsc.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄκυλος]] -ου, ὁ, ἡ eikel (van de steeneik, quercus ilex).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[edible]] [[acorn]], [[sweet]] [[acorn]], Od. 10.242†.
|auten=[[edible]] [[acorn]], [[sweet]] [[acorn]], Od. 10.242†.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=(ἄκῠλος) -ου, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> hάκ- <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.387.69 (V a.C.)<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[bellota de encina]] <i>Od</i>.10.242, Hp.<i>Vict</i>.2.55, Pherecr.13, Amphis 38, Cratin.180, Arist.<i>HA</i> 595<sup>a</sup>29, Thphr.<i>HP</i> 3.16.3, Theoc.5.94, Nic.<i>Al</i>.261.<br /><b class="num">2</b> [[adorno en forma de bellota]] ὅρμος χρυσōς ἀκύλον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.386.62 (V a.C.), cf. 2<sup>2</sup>.1544.11 (Eleusis IV a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Prob. prést.
|mltxt=ο, η (Α [[ἄκυλος]])<br />[[ονομασία]] που έδιναν παλαιότερα στον καρπό του πρίνου<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] βαλανιδιού που δινόταν στους χοίρους [[μαζί]] με το κοινό βαλανίδι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολογίας<br />αβέβαιη [[είναι]] η [[σύνδεση]] της λ. με το ουσ. [[άκολος]] «[[ψίχουλο]]» και με το ρ. της σανσκρ. <i>aśn</i><i>ā</i><i>ti</i> «[[τρώγω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄκῠλος:''' ὁ, (ἡστονΘεόκρ.) [[βελανίδι]], ο [[καρπός]] του λιόπουρνου, του πρίνου, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m. and f.<br />Meaning: `[[the edible acorn of]] [[Quercus ilex]] (κ 242).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Connections with Skt. <b class="b2">aśnā́ti</b> [[eat]] or [[ἄκολος]] are improbable. Rather a substr. word (Fur. 255 n. 32, because of [[ἀκυλαῖον]]; <b class="b3">-υλ-</b> is a frequent Pre-Greek suffix).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=an [[acorn]], the [[fruit]] of the [[ilex]], Od.
}}
{{ls
|lstext='''ἄκῠλος''': ὁ, [[εἶδος]] βαλάνου διδομένης εἰς τοὺς χοίρους μετὰ τῆς κοινῆς βαλάνου, Ὀδ. Κ. 242, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 6, 4: - ὁ [[καρπὸς]] τοῦ πρίνου, Ἄμφις ἐν Ἀδήλ. 6· πρβλ. Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 16. 3. ([[ἴσως]] ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης ἐξ ἧς τὸ Σανσκρ. âç (edere, ἐσθίειν)).
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἄκυλος''': {ákulos}<br />'''Grammar''': m. und f.<br />'''Meaning''': [[die eßbare Eichel]], [[Frucht der Steineiche]] (κ 242, Pherekr., Arist., Theok., Thphr. u. a.).<br />'''Etymology''': Von Solmsen KZ 34, 79 und Persson Beitr. 825f. mit aind. ''aśnā́ti'' [[essen]] verbunden. Hypothetisch. Vgl. [[ἄκολος]].<br />'''Page''' 1,61
}}
}}

Latest revision as of 15:20, 16 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκῠλος Medium diacritics: ἄκυλος Low diacritics: άκυλος Capitals: ΑΚΥΛΟΣ
Transliteration A: ákylos Transliteration B: akylos Transliteration C: akylos Beta Code: a)/kulos

English (LSJ)

ὁ (ἡ, Theoc.5.94), the
A acorn of Quercus ilex, given to swine with βάλανος, Od.10.242, Pherecr. 186, Arist.HA595a29, cf. Amphis 38, Thphr. HP 3.16.3:—used in games, Poll.9.103.
II ornament or jewel in form of acorn, IG2.767b11:—neut., ἄκυλον, τό, Ἐφ. Ἀρχ. 1895.70.

Spanish (DGE)

(ἄκῠλος) -ου, ἡ
• Alolema(s): hάκ- IG 13.387.69 (V a.C.)
• Prosodia: [ᾰ-]
1 bellota de encina Od.10.242, Hp.Vict.2.55, Pherecr.13, Amphis 38, Cratin.180, Arist.HA 595a29, Thphr.HP 3.16.3, Theoc.5.94, Nic.Al.261.
2 adorno en forma de bellota ὅρμος χρυσōς ἀκύλον IG 13.386.62 (V a.C.), cf. 22.1544.11 (Eleusis IV a.C.).
• Etimología: Prob. prést.

German (Pape)

[Seite 87] ἡ, die eßbare Eichel, Frucht der πρῖνος, Amphis bei Ath. II, 50 e, u. der ἀρία, Theophr. H. Pl. 3, 16; Hom. einmal, Od. 10, 242 πάρ ῥ' ἄκυλον βάλανόν τ' ἔβαλεν καρπόν τε κρανείης; Theocr. 5, 94; neben βάλανος Phereer. B. A. 373.

French (Bailly abrégé)

ου (ἡ) :
gland comestible, fruit.
Étymologie: DELG orig. obsc.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄκυλος -ου, ὁ, ἡ eikel (van de steeneik, quercus ilex).

English (Autenrieth)

edible acorn, sweet acorn, Od. 10.242†.

Greek Monolingual

ο, η (Α ἄκυλος)
ονομασία που έδιναν παλαιότερα στον καρπό του πρίνου
αρχ.
είδος βαλανιδιού που δινόταν στους χοίρους μαζί με το κοινό βαλανίδι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολογίας
αβέβαιη είναι η σύνδεση της λ. με το ουσ. άκολος «ψίχουλο» και με το ρ. της σανσκρ. aśnāti «τρώγω»].

Greek Monotonic

ἄκῠλος: ὁ, (ἡστονΘεόκρ.) βελανίδι, ο καρπός του λιόπουρνου, του πρίνου, σε Ομήρ. Οδ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m. and f.
Meaning: `the edible acorn of Quercus ilex (κ 242).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Connections with Skt. aśnā́ti eat or ἄκολος are improbable. Rather a substr. word (Fur. 255 n. 32, because of ἀκυλαῖον; -υλ- is a frequent Pre-Greek suffix).

Middle Liddell

an acorn, the fruit of the ilex, Od.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκῠλος: ὁ, εἶδος βαλάνου διδομένης εἰς τοὺς χοίρους μετὰ τῆς κοινῆς βαλάνου, Ὀδ. Κ. 242, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 6, 4: - ὁ καρπὸς τοῦ πρίνου, Ἄμφις ἐν Ἀδήλ. 6· πρβλ. Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 16. 3. (ἴσως ἐκ τῆς αὐτῆς ῥίζης ἐξ ἧς τὸ Σανσκρ. âç (edere, ἐσθίειν)).

Frisk Etymology German

ἄκυλος: {ákulos}
Grammar: m. und f.
Meaning: die eßbare Eichel, Frucht der Steineiche (κ 242, Pherekr., Arist., Theok., Thphr. u. a.).
Etymology: Von Solmsen KZ 34, 79 und Persson Beitr. 825f. mit aind. aśnā́ti essen verbunden. Hypothetisch. Vgl. ἄκολος.
Page 1,61