Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σκυθρός: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι κρίνων καὶ φίλους καὶ μὴ φίλους → Sis idem, amicos an inimicos iudices → Ob Freund, ob nicht-Freund du beurteilst, bleibe gleich

Menander, Monostichoi, 266
(CSV import)
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skythros
|Transliteration C=skythros
|Beta Code=skuqro/s
|Beta Code=skuqro/s
|Definition=ά, όν, [[angry]], [[sullen]], <span class="bibl">Men.10</span>, <span class="bibl">Arat.1120</span>.
|Definition=ά, όν, [[angry]], [[sullen]], Men.10, Arat.1120.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] zornig, unwillig, mürrisch, traurig; Men. in VLL.; Arat. Dios. 388.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] [[zornig]], [[unwillig]], [[mürrisch]], [[traurig]]; Men. in VLL.; Arat. Dios. 388.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ά, όν :<br />sombre, triste, chagrin.<br />'''Étymologie:''' R. Σκυδ, être sombre ; cf. [[σκύζομαι]], [[σκυδμαίνω]].
|btext=ά, όν :<br />[[sombre]], [[triste]], [[chagrin]].<br />'''Étymologie:''' R. Σκυδ, être sombre ; cf. [[σκύζομαι]], [[σκυδμαίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ά, -όν, Α<br />[[οργίλος]], οργισμένος, θυμωμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το επίθ. [[σκυθρός]] έχει σχηματιστεί [[είτε]] <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σκυ</i>-<i>δ</i> του [[σκύζομαι]] «οργίζομαι» [[είτε]] <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σκυδ</i>- (πιθ. μέσω ενός τ. <i>σκυσ</i>-<i>θρός</i>) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>θρός</i> (<b>πρβλ.</b> <i>νω</i>-<i>θρός</i>)].
|mltxt=-ά, -όν, Α<br />[[οργίλος]], οργισμένος, θυμωμένος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το επίθ. [[σκυθρός]] έχει σχηματιστεί [[είτε]] <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σκυ</i>-<i>δ</i> του [[σκύζομαι]] «οργίζομαι» [[είτε]] <span style="color: red;"><</span> θ. <i>σκυδ</i>- (πιθ. μέσω ενός τ. <i>σκυσ</i>-<i>θρός</i>) <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>θρός</i> ([[πρβλ]]. [[νωθρός]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=ὀργισμένος). Ἀπό τό [[σκύζομαι]], σκυδ + θρό + ς → [[σκυθρός]].
|mantxt=(=[[ὀργισμένος]]). Ἀπό τό [[σκύζομαι]], σκυδ + θρό + ς → [[σκυθρός]].
}}
}}

Latest revision as of 14:34, 18 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκυθρός Medium diacritics: σκυθρός Low diacritics: σκυθρός Capitals: ΣΚΥΘΡΟΣ
Transliteration A: skythrós Transliteration B: skythros Transliteration C: skythros Beta Code: skuqro/s

English (LSJ)

ά, όν, angry, sullen, Men.10, Arat.1120.

German (Pape)

[Seite 906] zornig, unwillig, mürrisch, traurig; Men. in VLL.; Arat. Dios. 388.

French (Bailly abrégé)

ά, όν :
sombre, triste, chagrin.
Étymologie: R. Σκυδ, être sombre ; cf. σκύζομαι, σκυδμαίνω.

Russian (Dvoretsky)

σκυθρός: мрачный, угрюмый Men.

Greek (Liddell-Scott)

σκυθρός: -ά, -όν, (√ΣΚΥΔ, σκύζομαι), ὠργισμένος, δυσηρεστημένος, Μένανδρ. ἐν «Ἀδελφοῖς» 13, Ἄρατ. 1120. - Καθ’ Ἡσύχ.: «στυγνὸς τὰς ὄψεις, χαλεπός, ὠμός, σκυθρωπός».

Greek Monolingual

-ά, -όν, Α
οργίλος, οργισμένος, θυμωμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το επίθ. σκυθρός έχει σχηματιστεί είτε < θ. σκυ-δ του σκύζομαι «οργίζομαι» είτε < θ. σκυδ- (πιθ. μέσω ενός τ. σκυσ-θρός) + επίθημα -θρός (πρβλ. νωθρός)].

Greek Monotonic

σκυθρός: -ά, -όν (σκύζομαι), θυμωμένος, δύσθυμος, κατσούφης, κατηφής, σε Μένανδρ.

Frisk Etymological English

See also: s. σκυδμαίνω.

Middle Liddell

σκυθρός, ή, όν σκύζομαι
angry, sullen, Menand.

Frisk Etymology German

σκυθρός: {skuthrós}
See also: s. σκυδμαίνω.
Page 2,741

Mantoulidis Etymological

(=ὀργισμένος). Ἀπό τό σκύζομαι, σκυδ + θρό + ς → σκυθρός.