Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διάκλισις: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(4)
 
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaklisis
|Transliteration C=diaklisis
|Beta Code=dia/klisis
|Beta Code=dia/klisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">avoidance of battle, retreat</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>21</span>.</span>
|Definition=διακλίσεως, ἡ, [[avoidance of battle]], [[retreat]], Plu.''Pyrrh.''21.
}}
{{DGE
|dgtxt=διακλίσεως, ἡ<br />[[retirada]] de la lucha οἱ δὲ Ῥωμαῖοι τὰς διακλίσεις ... οὐκ ἔχοντες Plu.<i>Pyrrh</i>.21.
}}
{{bailly
|btext=διακλίσεως (ἡ) :<br />[[action de se détourner]], [[retraite]].<br />'''Étymologie:''' [[διακλίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=διάκλισις, διακλίσεως, ἡ [διακλίνω] milit. [[terugtocht]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>das [[Ausweichen]]</i>, Plut. <i>Pyrrh</i>. 21.
}}
{{elru
|elrutext='''διάκλῐσις:''' διακλίσεως ἡ [[избегание]], [[увертывание]]: τὰς διακλίσεις οὐκ ἔχειν Plut. не иметь возможности избежать встречи (с противником).
}}
{{grml
|mltxt=[[διάκλισις]], η (Α) [[διακλίνω]]<br />η [[υποχώρηση]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''διάκλῐσις:''' διακλίσεως, ἡ, [[υποχώρηση]], [[διαφυγή]], σε Πλούτ.
}}
{{ls
|lstext='''διάκλῐσις''': διακλίσεως, ἡ, [[ὑποχώρησις]], Πλούτ. Πύρρ. 21.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=διάκλῐσις, διακλίσεως<br />a [[retreat]], Plut.
}}
{{trml
|trtx====[[retreat]]===
Arabic: تَرَاجُع, اِنْسِحَاب; Armenian: նահանջ; Azerbaijani: geriyə çəkilmə, geriçəkilmə; Belarusian: адступленне, адступленьне, вывад; Bulgarian: отстъпление; Chinese Mandarin: 後退/后退, 退卻/退却, 撤退; Czech: ústup; Dutch: [[terugtocht]], [[aftocht]], [[terugtrekking]]; Finnish: perääntyminen; French: [[retraite]]; German: [[Rückzug]]; Greek: [[υποχώρηση]]; Ancient Greek: [[ἀνάκλησις]], [[ἀναφυγή]], [[ἄποδος]], [[ἀποχώρησις]], [[ἄφοδος]], [[διάκλισις]], [[ἐπαναχώρησις]], [[τὸ ἀνακλητικόν]], [[ὑπαγωγή]], [[ὑποχώρησις]]; Indonesian: mundur; Italian: [[ritirata]], [[arretramento]], [[ripiegamento]]; Japanese: 後退, 退却, 撤退; Korean: 후퇴(後退), 퇴각(退却), 철수(撤收); Latin: [[recessus]]; Macedonian: повлекување; Maori: taui, tauitanga; Norwegian Bokmål: retrett, tilbaketrekking, tilbaketrekning; Nynorsk: retrett, tilbaketrekking; Persian: عقب‌نشینی; Polish: odwrót, wycofanie; Portuguese: [[retirada]]; Romanian: retragere; Russian: [[отступление]], [[вывод]]; Serbo-Croatian Cyrillic: повлаче̄ње; Roman: povláčēnje; Slovak: ústup; Slovene: umik; Spanish: [[retirada]]; Tajik: ақибнишинӣ; Turkish: geri çekilme; Ukrainian: ві́дступ, виведення
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 24 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάκλῐσις Medium diacritics: διάκλισις Low diacritics: διάκλισις Capitals: ΔΙΑΚΛΙΣΙΣ
Transliteration A: diáklisis Transliteration B: diaklisis Transliteration C: diaklisis Beta Code: dia/klisis

English (LSJ)

διακλίσεως, ἡ, avoidance of battle, retreat, Plu.Pyrrh.21.

Spanish (DGE)

διακλίσεως, ἡ
retirada de la lucha οἱ δὲ Ῥωμαῖοι τὰς διακλίσεις ... οὐκ ἔχοντες Plu.Pyrrh.21.

French (Bailly abrégé)

διακλίσεως (ἡ) :
action de se détourner, retraite.
Étymologie: διακλίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διάκλισις, διακλίσεως, ἡ [διακλίνω] milit. terugtocht.

German (Pape)

ἡ, das Ausweichen, Plut. Pyrrh. 21.

Russian (Dvoretsky)

διάκλῐσις: διακλίσεως ἡ избегание, увертывание: τὰς διακλίσεις οὐκ ἔχειν Plut. не иметь возможности избежать встречи (с противником).

Greek Monolingual

διάκλισις, η (Α) διακλίνω
η υποχώρηση.

Greek Monotonic

διάκλῐσις: διακλίσεως, ἡ, υποχώρηση, διαφυγή, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

διάκλῐσις: διακλίσεως, ἡ, ὑποχώρησις, Πλούτ. Πύρρ. 21.

Middle Liddell

διάκλῐσις, διακλίσεως
a retreat, Plut.

Translations

retreat

Arabic: تَرَاجُع, اِنْسِحَاب; Armenian: նահանջ; Azerbaijani: geriyə çəkilmə, geriçəkilmə; Belarusian: адступленне, адступленьне, вывад; Bulgarian: отстъпление; Chinese Mandarin: 後退/后退, 退卻/退却, 撤退; Czech: ústup; Dutch: terugtocht, aftocht, terugtrekking; Finnish: perääntyminen; French: retraite; German: Rückzug; Greek: υποχώρηση; Ancient Greek: ἀνάκλησις, ἀναφυγή, ἄποδος, ἀποχώρησις, ἄφοδος, διάκλισις, ἐπαναχώρησις, τὸ ἀνακλητικόν, ὑπαγωγή, ὑποχώρησις; Indonesian: mundur; Italian: ritirata, arretramento, ripiegamento; Japanese: 後退, 退却, 撤退; Korean: 후퇴(後退), 퇴각(退却), 철수(撤收); Latin: recessus; Macedonian: повлекување; Maori: taui, tauitanga; Norwegian Bokmål: retrett, tilbaketrekking, tilbaketrekning; Nynorsk: retrett, tilbaketrekking; Persian: عقب‌نشینی; Polish: odwrót, wycofanie; Portuguese: retirada; Romanian: retragere; Russian: отступление, вывод; Serbo-Croatian Cyrillic: повлаче̄ње; Roman: povláčēnje; Slovak: ústup; Slovene: umik; Spanish: retirada; Tajik: ақибнишинӣ; Turkish: geri çekilme; Ukrainian: ві́дступ, виведення