ἐνικλάω: Difference between revisions
ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eniklao | |Transliteration C=eniklao | ||
|Beta Code=e)nikla/w | |Beta Code=e)nikla/w | ||
|Definition=poet. for <b class="b3">ἐγκ-</b> ([[quod vide|q.v.]]), | |Definition=poet. for <b class="b3">ἐγκ-</b> ([[quod vide|q.v.]]), [[break off]]: metaph., <b class="b3">ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω</b> is wont [[to frustrate]] what I devise, Il.8.408, cf. 422; [[ἐνέκλασσας]] (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν Call.''Jov.''90; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ Id.''Aet.''3.1.22; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; A.R.3.307. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0844.png Seite 844]] ep. = [[ἐγκλάω]] (s. [[κλάω]]), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0844.png Seite 844]] ep. = [[ἐγκλάω]] (s. [[κλάω]]), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐνικλῶ]] :<br /><i>épq. c.</i> [[ἐγκλάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνικλάω:''' эп. = [[ἐγκλάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνικλάω''': ποιητ. ἀντὶ [[ἐγκλάω]], [[ἀποθραύω]], μεταφ. [[κωλύω]], μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι [[ἕωθεν]] ἐνικλᾶν, [[ὅττι]] κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422. | |lstext='''ἐνικλάω''': ποιητ. ἀντὶ [[ἐγκλάω]], [[ἀποθραύω]], μεταφ. [[κωλύω]], μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι [[ἕωθεν]] ἐνικλᾶν, [[ὅττι]] κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνικλάω:''' ποιητ. αντί <i>ἐγκ-</i>, [[σπάζω]] και [[μπαίνω]] μέσα, [[θραύω]], [[συντρίβω]]· μεταφ., ἐνικλᾶν [[ὅτι]] νοήσω, ανατρέπει, ματαιώνει ό,τι εγώ [[επινοώ]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἐνικλάω:''' ποιητ. αντί <i>ἐγκ-</i>, [[σπάζω]] και [[μπαίνω]] μέσα, [[θραύω]], [[συντρίβω]]· μεταφ., ἐνικλᾶν [[ὅτι]] νοήσω, ανατρέπει, ματαιώνει ό,τι εγώ [[επινοώ]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=poet. for ἐγκ<br />to [[break]] in, [[break]] off: metaph., ἐνικλᾶν [[ὅττι]] νοήσω to [[frustrate]] [[what]] I [[devise]], Il. | |mdlsjtxt=poet. for ἐγκ<br />to [[break]] in, [[break]] off: metaph., ἐνικλᾶν [[ὅττι]] νοήσω to [[frustrate]] [[what]] I [[devise]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:30, 29 May 2024
English (LSJ)
poet. for ἐγκ- (q.v.), break off: metaph., ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω is wont to frustrate what I devise, Il.8.408, cf. 422; ἐνέκλασσας (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν Call.Jov.90; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ Id.Aet.3.1.22; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; A.R.3.307.
German (Pape)
[Seite 844] ep. = ἐγκλάω (s. κλάω), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307.
French (Bailly abrégé)
Russian (Dvoretsky)
ἐνικλάω: эп. = ἐγκλάω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνικλάω: ποιητ. ἀντὶ ἐγκλάω, ἀποθραύω, μεταφ. κωλύω, μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι ἕωθεν ἐνικλᾶν, ὅττι κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422.
English (Autenrieth)
inf. ἐνικλᾶν: break within, frustrate, Il. 8.408 and 422.
Greek Monotonic
ἐνικλάω: ποιητ. αντί ἐγκ-, σπάζω και μπαίνω μέσα, θραύω, συντρίβω· μεταφ., ἐνικλᾶν ὅτι νοήσω, ανατρέπει, ματαιώνει ό,τι εγώ επινοώ, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
poet. for ἐγκ
to break in, break off: metaph., ἐνικλᾶν ὅττι νοήσω to frustrate what I devise, Il.