compilo: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_4)
 
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=compilo compilare, compilavi, compilatus V TRANS :: rob/pillage, snatch; steal from (another author)/plagiarize; beat up thoroughly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>com-pīlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[snatch]] [[together]] and [[carry]] [[off]], to [[plunder]], [[pillage]], [[rob]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Prop., [[with]] acc. of [[person]] or [[thing]] robbed: [[aedes]], Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari [[quam]] venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum [[oppidum]] [[ostiatim]], Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of [[thing]] taken: ubi vir compilet [[clanculum]], [[quicquid]] domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With aliquem, to [[cudgel]] or [[beat]] [[soundly]], App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—<br /><b>II</b> Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.
|lshtext=<b>com-pīlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[snatch]] [[together]] and [[carry]] [[off]], to [[plunder]], [[pillage]], [[rob]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Prop., [[with]] acc. of [[person]] or [[thing]] robbed: [[aedes]], Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari [[quam]] venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum [[oppidum]] [[ostiatim]], Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of [[thing]] taken: ubi vir compilet [[clanculum]], [[quicquid]] domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With aliquem, to [[cudgel]] or [[beat]] [[soundly]], App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—<br /><b>II</b> Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>compīlō</b>,¹² āre (cum, [[pilo]]), tr., dépouiller, piller : compilare fana Cic. Nat. 1, 86, piller les temples ; malui compilari [[quam]] venire Cic. de Or. 2, 268, j’ai mieux aimé être plumé que vendu ; compilare scrinia Crispini Hor. S. 1, 1, 121, piller le coffre (les ouvrages) de [[Crispinus]] &#124;&#124; [jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.<br />(2) <b>compīlō</b>, āre (cum, [[pilum]]), tr., assommer, rouer de coups : me [[membratim]] compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de [[haut]] en bas ; [[tanquam]] [[copo]] [[compilatus]] Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.||[jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.<br />(2) <b>compīlō</b>, āre (cum, [[pilum]]), tr., assommer, rouer de coups : me [[membratim]] compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de [[haut]] en bas ; [[tanquam]] [[copo]] [[compilatus]] Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.
}}
{{Georges
|georg=(1) com-pīlo<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (com u. 1. [[pilo]]), [[enthaaren]], Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) [[ausplündern]], [[berauben]], alqm, Cic.: [[aedes]], Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) [[ausbeuten]], ab ipsis [[capsis]] iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. [[sat]]. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend [[zusammenraffen]], [[rauben]], [[stehlen]], [[quicquid]] domist, Plaut. Men. 560 ([[aber]] Apul. apol. 96 Krüger concipilare [[bona]] [[eius]]): [[materia]] inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.<br />'''(2)''' com-pīlo<sup>2</sup>, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), [[durchprügeln]], durchbleuen, Apul. [[met]]. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi [[tamquam]] [[copo]] [[compilatus]], Petr. 62, 12.
}}
{{LaZh
|lnztxt=compilo, as, are. :: [[强盜]]。[[偷]]
}}
}}

Latest revision as of 17:30, 12 June 2024

Latin > English

compilo compilare, compilavi, compilatus V TRANS :: rob/pillage, snatch; steal from (another author)/plagiarize; beat up thoroughly

Latin > English (Lewis & Short)

com-pīlo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to snatch together and carry off, to plunder, pillage, rob (rare but class.).
I Prop., with acc. of person or thing robbed: aedes, Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari quam venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum oppidum ostiatim, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of thing taken: ubi vir compilet clanculum, quicquid domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—
   B With aliquem, to cudgel or beat soundly, App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—
II Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) compīlō,¹² āre (cum, pilo), tr., dépouiller, piller : compilare fana Cic. Nat. 1, 86, piller les temples ; malui compilari quam venire Cic. de Or. 2, 268, j’ai mieux aimé être plumé que vendu ; compilare scrinia Crispini Hor. S. 1, 1, 121, piller le coffre (les ouvrages) de Crispinus || [jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.
(2) compīlō, āre (cum, pilum), tr., assommer, rouer de coups : me membratim compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de haut en bas ; tanquam copo compilatus Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.

Latin > German (Georges)

(1) com-pīlo1, āvī, ātum, āre (com u. 1. pilo), enthaaren, Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) ausplündern, berauben, alqm, Cic.: aedes, Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) ausbeuten, ab ipsis capsis iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. sat. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend zusammenraffen, rauben, stehlen, quicquid domist, Plaut. Men. 560 (aber Apul. apol. 96 Krüger concipilare bona eius): materia inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.
(2) com-pīlo2, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), durchprügeln, durchbleuen, Apul. met. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi tamquam copo compilatus, Petr. 62, 12.

Latin > Chinese

compilo, as, are. :: 强盜